There is sweet music Op. 53, No. 1 (Edward Elgar): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1}}") |
||
(12 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-11-19}} {{CPDLno|47537}} [[Media:Elgar_There_is_sweet.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Elgar_There_is_sweet.mxl|{{XML}}]] [[Media:Elgar_There_is_sweet.capx|{{Capx}}]] | |||
{{Editor|Andrew Sims|2017-11-19}}{{ScoreInfo|A4|5|185}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' {{MXL}} | |||
*{{CPDLno|21888}} [ | *{{CPDLno|21888}} [[Media:53-1.pdf|{{pdf}}]] [[Media:53-1.mid|{{mid}}]] | ||
{{Editor|Mike Gibson|2010-07-01}}{{ScoreInfo|A4|15|427}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Mike Gibson|2010-07-01}}{{ScoreInfo|A4|15|427}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Line 10: | Line 13: | ||
{{Composer|Edward Elgar}} | {{Composer|Edward Elgar}} | ||
{{Voicing|8| | {{Voicing|8|SSAA.TTBB}}<br> | ||
{{Genre|Secular|Partsongs}} | {{Genre|Secular|Partsongs}} | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1908}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Line 21: | Line 24: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
There is sweet music here that softer falls | There is sweet music here that softer falls | ||
Line 33: | Line 36: | ||
Here are cool mosses deep, | Here are cool mosses deep, | ||
And thro' the moss the ivies creep, | And thro' the moss the ivies creep, | ||
And in the stream the long-leaved flowers weep, | And in the stream the long-leaved flowers weep,}} | ||
}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|German| | |||
Musik gibt’s hier, so süß, die sanfter fällt | |||
als Rosenblütenblätter auf den Rasen; | |||
als zwischen Granitmauern unter Schatten, | |||
der Nachttau fällt auf unberührtes Wasser. | |||
Musik, die sanfter liegt auf dem Gemüt, | |||
als müde Augenlider auf den Augen; | |||
Musik, aus wonnigen Himmeln süßen Schlaf bringend. | |||
Durch Moose, kühl und tief | |||
allmählich der Efeu hinkriecht | |||
im Bach der Blumen langer Blätter weinen; | |||
vom felsigen Vorsprung hängt schlafend die Mohnblume.}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Early 20th century music]] | [[Category:Early 20th century music]] |
Revision as of 03:29, 17 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-19). Score information: A4, 5 pages, 185 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Mike Gibson (submitted 2010-07-01). Score information: A4, 15 pages, 427 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: There is sweet music Op. 53 No. 1
Composer: Edward Elgar
Number of voices: 8vv Voicing: SSAA.TTBB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: A cappella
First published: 1908
Description:
External websites:
Original text and translations
English text There is sweet music here that softer falls |
German translation Musik gibt’s hier, so süß, die sanfter fällt |