There is sweet music Op. 53, No. 1 (Edward Elgar)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-10-12)  CPDL #76270:     
Editor: David Anderson (submitted 2023-10-12).   Score information: Letter, 12 pages, 879 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • (Posted 2017-11-19)  CPDL #47537:       
Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-19).   Score information: A4, 5 pages, 185 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2010-07-01)  CPDL #21888:     
Editor: Mike Gibson (submitted 2010-07-01).   Score information: A4, 15 pages, 427 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: There is sweet music Op. 53 No. 1
Composer: Edward Elgar
Lyricist: Alfred Tennyson

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAA.TTBB
Genre: SecularPartsong

Language: English
Instruments: A cappella

First published: 1908 Novello and Co.
Description: 

External websites:

Original text and translations

English.png English text

There is sweet music here that softer falls
Than petals from blown roses on the grass,
Or night-dews on still waters between walls
Of shadowy granite, in a gleaming pass;
Music that gentlier on the spirit lies,
Than tir'd eyelids upon tir'd eyes;
Music that brings sweet sleep
down from the blissful skies.
Here are cool mosses deep,
And thro' the moss the ivies creep,
And in the stream the long-leaved flowers weep,

German.png German translation

Musik gibt’s hier, so süß, die sanfter fällt
als Rosenblütenblätter auf den Rasen;
als zwischen Granitmauern unter Schatten,
der Nachttau fällt auf unberührtes Wasser.
Musik, die sanfter liegt auf dem Gemüt,
als müde Augenlider auf den Augen;
Musik, aus wonnigen Himmeln süßen Schlaf bringend.
Durch Moose, kühl und tief
allmählich der Efeu hinkriecht
im Bach der Blumen langer Blätter weinen;
vom felsigen Vorsprung hängt schlafend die Mohnblume.