Difference between revisions of "Un advocat dit à sa femme (Jean de Castro)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
m (Text replace - "'''Published:''' 1575" to "{{Published|1575}}")
Line 14: Line 14:
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1575

Revision as of 19:57, 28 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-11-05)   CPDL #37443:      (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2015-11-05).   Score information: A4, 3 pages, 75 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Un advocat dit à sa femme
Composer: Jean de Castro

Number of voices: 3vv   Voicing: STT
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

Published: 1575


External websites:

Original text and translations

French.png French text

Un avocat dit à sa femme :
« Sus, m’amie, que jouerons-nous ? »
– « Si je gagne, ce dit la dame,
Vous le me ferez quatre coups. »
– « Quatre coups, c’est couché trop gros
Comment serait jeu sans pitié ? »
– « Non, non, maître, tenez-le tout,
Dit le clerc, j’en suis de moitié. »

English.png English translation

A lawyer said unto his wife:
-"Well, lady, what shall we play?"
-"If I win, say the lady,
I'll get it four times."
-"Four times, no less, that is hard work,
do you have no mercy upon me?"
-"Do not worry, master," say the clerk,
"I have done half the job for you."