Vamos bebendo (Adrian Cuello): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - 'songs}}<br>' to 'songs}}')
m (Text replacement - "..." to "…")
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|16678}} [http://www.audio.ya.com/adriancuello/partituras/bebendo.pdf {{extpdf}}] [http://www.audio.ya.com/adriancuello/Sonidos/bebendo.MID {{extmid}}]
*{{CPDLno|16678}} [http://www.audio.ya.com/adriancuello/partituras/bebendo.pdf {{extpdf}}] [http://www.audio.ya.com/adriancuello/Sonidos/bebendo.MID {{extmid}}]
{{Editor|Adrian Cuello|2008-04-15}}{{ScoreInfo|A4|4|115}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Adrian Cuello|2008-04-15}}{{ScoreInfo|A4|4|115}}{{Copy|CPDL}}
Line 14: Line 13:
{{Genre|Secular|Folksongs}}
{{Genre|Secular|Folksongs}}
{{Language|Galician}}
{{Language|Galician}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 2008
{{Published|2008}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  
Line 22: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Galician}}
{{Text|Galician|
 
-Teño tres pitas brancas
-Teño tres pitas brancas<br>
e un galo negro,
e un galo negro,<br>
que han de poñer bos ovos,
que han de poñer bos ovos,<br>
andando o tempo.
andando o tempo.<br>
I hei de vendelos caros
I hei de vendelos caros<br>
polo Xaneiro,
polo Xaneiro,<br>
i hei de xunta-los cartos
i hei de xunta-los cartos<br>
para un mantelo,
para un mantelo,<br>
i heino de levar posto
i heino de levar posto<br>
no casamento,
no casamento,<br>
i hei…
i hei...<br>


-Pois mira, Marica,<br>
-Pois mira, Marica,
vai por un neto,<br>
vai por un neto,
que antramentas non quitas<br>
que antramentas non quitas
eses cerellos,<br>
eses cerellos,
i as pitas van medrando<br>
i as pitas van medrando
co galo negro,<br>
co galo negro,
para poñe-los ovos,<br>
para poñe-los ovos,
e todo aquelo<br>
e todo aquelo
do Xaneiro, dos cartos,<br>
do Xaneiro, dos cartos,
i o casamento,<br>
i o casamento,
miña prenda da ialma,<br>
miña prenda da ialma,
¡vamos bebendo!<br>
¡vamos bebendo!}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 05:11, 9 April 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #16678:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif
Editor: Adrian Cuello (submitted 2008-04-15).   Score information: A4, 4 pages, 115 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Vamos bebendo
Composer: Adrian Cuello
Lyricist: Rosalía de Castro

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularFolksong

Language: Galician
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites: http://www.audio.ya.com/adriancuello

Original text and translations

Galician.png Galician text

-Teño tres pitas brancas
e un galo negro,
que han de poñer bos ovos,
andando o tempo.
I hei de vendelos caros
polo Xaneiro,
i hei de xunta-los cartos
para un mantelo,
i heino de levar posto
no casamento,
i hei…

-Pois mira, Marica,
vai por un neto,
que antramentas non quitas
eses cerellos,
i as pitas van medrando
co galo negro,
para poñe-los ovos,
e todo aquelo
do Xaneiro, dos cartos,
i o casamento,
miña prenda da ialma,
¡vamos bebendo!