Voi sete la mia stella (Luca Marenzio): Difference between revisions
(→Original text and translations: English translation added) |
|||
Line 43: | Line 43: | ||
di mia morte amerovvi e sempre à torto, | di mia morte amerovvi e sempre à torto, | ||
diro voi Filli, voi m'havete morto.}} | diro voi Filli, voi m'havete morto.}} | ||
{{Translation|English| | |||
You are my star, | |||
You Filli, my beauty, | |||
But if Love kills me, or unrighteous fate, | |||
I’ll tell you Filli you give me death. | |||
You still desire every hour, | |||
You Filli, that I die, | |||
As you escape, alas, | |||
But if death comes | |||
I’ll tell you Filli that you kill my heart. | |||
You alone give me troubles, | |||
You Filli, my goodness, | |||
But if it ever happens | |||
That I let pain kill me, | |||
I’ll tell you Filli that you are a killer. | |||
Until you will be finally satisfied, | |||
You Filli my beauty, | |||
Of my death, I will always love you in vain, | |||
I’ll tell you Filli, you made me die.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 08:18, 13 June 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2017-06-03). Score information: A4, 2 pages, 50 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Voi sete la mia stella
Composer: Luca Marenzio
Lyricist:
Number of voices: 3vv Voicing: SST
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Voi sete la mia stella,
voi Filli mia bella,
pero s'Amor m'ancide o lempia forte,
diro voi Filli vol mi date morte.
Voi pur bramate ogn' hora,
voi Filli ch'io mora,
poi che fuggite ohime,
ma se si more,
diro voi Filli voi ancidete il core.
Voi sol mi date pene,
voi Filli mio bene,
ma s'avien lasso mai,
che'l duol m'ancida,
diro voi Filli voi sete homicida.
Fin che siate in di paga,
voi Filli ma vaga,
di mia morte amerovvi e sempre à torto,
diro voi Filli, voi m'havete morto.
English translation
You are my star,
You Filli, my beauty,
But if Love kills me, or unrighteous fate,
I’ll tell you Filli you give me death.
You still desire every hour,
You Filli, that I die,
As you escape, alas,
But if death comes
I’ll tell you Filli that you kill my heart.
You alone give me troubles,
You Filli, my goodness,
But if it ever happens
That I let pain kill me,
I’ll tell you Filli that you are a killer.
Until you will be finally satisfied,
You Filli my beauty,
Of my death, I will always love you in vain,
I’ll tell you Filli, you made me die.