Vom Gebirge Well auf Well, Op. 65, No. 7 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Exported Sibelius file as MXL one, uploaded and added link)
m (Text replacement - " , " to ", ")
Line 28: Line 28:


:German text by Georg Friedrich Daumer (1800-1875)
:German text by Georg Friedrich Daumer (1800-1875)
:a text in Unknown Language by Anonymous/Unidentified Artist , "Russian-Polish" dance song [text unavailable]
:a text in Unknown Language by Anonymous/Unidentified Artist, "Russian-Polish" dance song [text unavailable]
}}
}}



Revision as of 21:46, 21 March 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
ExtMuse3.png MuseScore3
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #12728:        (Sibelius 4)
Editor: John Henry Fowler (submitted 2006-09-30).   Score information: Letter, 6 pages, 57 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Vom Gebirge Well auf Well, Op. 65, No. 7
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: 2 Pianos (4 Hand Piano)

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Vom Gebirge Well auf Well
kommen Regengüsse,
und ich gäbe dir so gern
hunderttausend Küsse.

German text by Georg Friedrich Daumer (1800-1875)
a text in Unknown Language by Anonymous/Unidentified Artist, "Russian-Polish" dance song [text unavailable]
 

English.png English translation

From the mountains, wave upon wave,
come gushing rain;
and I would gladly give you
a hundred thousand kisses.

English translation copyright by Emily Ezust - [The Lied and Art Song Page]
Used with translator's permission.