Difference between revisions of "Vox in Rama (Giaches de Wert)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (DotNetWikiBot - removed redundant categories)
Line 19: Line 19:
'''Source of text:''' Matthew 2:18 (citing Jeremiah 31:15)
'''Source of text:''' Matthew 2:18 (citing Jeremiah 31:15)
{{Voicing|5|SAATB}} or {{cat|{{cat|ATTBB|ATTBarB}}}}<br>
{{Voicing|5|SAATB, ATTBB}}<br>

Revision as of 05:40, 3 March 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
File details.gif File details
Question.gif Help

Editor: Edward Tambling (submitted 2011-07-30).   Score information: A4, 7 pages, 61 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: At original pitch for SATTB
Editor: Edward Tambling (submitted 2011-07-30).   Score information: A4, 7 pages, 62 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed down a perfect fourth for ATTBarB
Editor: Steven Langley Guy (submitted 2004-01-31).   Score information: A4, 8 pages, 80 kB   Copyright: Personal
Edition notes: in original C clefs

General Information

Title: Vox in Rama
Composer: Giaches de Wert
Source of text: Matthew 2:18 (citing Jeremiah 31:15)

Number of voices: 5vv   Voicings: SAATB or ATTBB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Il Secondo Libro de Motetti a Cinque Voci, 1581


External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Vox in Rama audita est,
ploratus et ululatus multus.
Rachel plorans filios suos,
noluit consolari, quia non sunt.

(Clemens has the same text less the word 'multus')

English.png English translation

A voice is heard in Ramah
of weeping and great lamentation.
Rachel is weeping for her children,
and will not be comforted because they are no more.

German.png German translation

(as used in SWV 396):

translation by Mick Swithinbank

Auf dem Gebirge hat man ein Geschrei gehöret, viel Klagens, Weinens und Heulens,
Rahel beweinete ihre Kinder und wollt sich nicht trösten lassen, denn es war aus mit ihnen.

Dutch.png Dutch translation

In Rama werd een stem gehoord,
vol droefheid en groot weegeklaag.
Rachel die haar zonen beweent,
en ontroostbaar is, omdat ze zijn heengegaan.