Wachet auf, ruft uns die Stimme

From ChoralWiki
Revision as of 21:35, 3 February 2006 by Lurchi (talk | contribs) (Praetorius motet added)
Jump to navigation Jump to search

General information

This hymn of Philipp Nicolai appeared in the same collection as his other famous hymn Wie schön leuchtet der Morgenstern, 1599. Again the poet is also considered to be the composer of the melody. Amongst the many choral settings of this hymn the musical adaptation by Johann Sebastian Bach is especially famous.
He used it as the basis of his cantata no. 140.
The first stanza Wachet auf, ruft uns die Stimme is an elaborate opening-choir (mvt 1);
The second stanza Zion hört die Wächter singen is a solo for tenor, embedded in a beautiful trio with the strings (mvt. 4). This part became particularly well known because Bach himself arranged this trio for organ and published it in his six Schübler Chorales. Most people associate this trio with Wachet auf from Bach. The original music though is written with Zion hört die Wächter singen (Sion hears the watchmen sing) in Bachs mind.
The third and last stanza is a typical Bach-harmonization for SATB-choir. it forms the final movement of the cantata (mvt. 7).

Scores on CPDL

Johann Sebastian Bach from Cantata no. 140

Michael Praetorius: Motet for choir SAT+SATB from Musae Sioniae Part V (1607)
Wachet auf, ruft uns die Stimme

Original text

German.png German text Wachet auf, ruft uns die Stimme, Philipp Nicolai, 1599

Wachet auf, ruft uns die Stimme
Der Wächter sehr hoch auf der Zinne,
Wach auf, du Stadt Jerusalem!
Mitternacht heißt diese Stunde,
Sie rufen uns mit hellem Munde:
Wo seid ihr klugen Jungfrauen?
Wohlauf, der Bräut'gam kömmt,
Steht auf, die Lampen nehmt!
Halleluja!
Macht euch bereit zu der Hochzeit,
Ihr müßet ihm entgegengehn!


Zion hört die Wächter singen,
Das Herz tut ihr vor Freuden springen,
Sie wacht und stehet eilend auf.
Ihr Freund kommt vom Himmel prächtig,
Von Gnaden stark, von Wahrheit mächtig,
Ihr Licht wird hell, ihr Stern geht auf.
Nun komm, du werte Kron',
Herr Jesu, Gottes Sohn!
Hosianna!
Wir folgen all' zum Freudensaal
Und halten mit das Abendmahl.


Gloria sei dir gesungen
Mit Menschen- und mit Engelzungen,
Mit Harfen und mit Zimbeln schö;n.
Von zwölf Perlen sind die Pforten
An deiner Stadt, wir sind Konsorten
Der Engel hoch um deinen Thron.
Kein Aug, hat je gespürt,
Kein Ohr hat mehr gehört
Solche Freude.
Das sind wir froh, i-o, i-o,
Ewig in dulci jubilo.