Weary of wandering from my God: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created new page)
 
(Added text)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
<!--remove the section above if not necessary-->
This is an hymn by [[Charles Wesley]], 1749, in ''Hymns and Sacred Poems'', Volume 1, Hymn 89. Meter is {{CiteCat|88. 88. 88}}.


==Settings by composers==
==Settings by composers==
Line 6: Line 6:


==Text and translations==
==Text and translations==
{{top}}
{{Text|English|
1. Weary of wandering from my God,
And now made willing to return,
I hear, and bow me to the rod,
For him, not without hope, I mourn:
I have an Advocate above,
A friend before the throne of love.


{{Text|Latin| <!--replace with correct language-->
2. O Jesus, full of pardoning grace,
<!--Insert text here. There is no need to begin lines with ":" or end-->
More full of grace than I of sin;
<!--them with "<br>"; the text will be displayed exactly as entered.-->
Yet once again I seek thy face.
}}
Open thine arms and take me in,
And freely my backslidings heal,
And love the faithless sinner still.}}
{{mdl|3}}
{{Text|Simple|
3. Thou knowest the way to bring me back,
My fallen spirit to restore;
O for thy truth and mercy sake,
Forgive, and bid me sin no more,
The ruins of my soul repair,
And make my heart an house of prayer.


<!--remove the block below if there is no translation-->
4. The stone to flesh again convert,
{{Translation|English| <!--replace with correct language-->
The veil of sin once more remove,
<!--Insert translation here. There is no need to begin lines with ":" or-->
Drop thy warm blood upon my heart,
<!--end them with "<br>"; the text will be displayed exactly as entered.-->
And melt it with thy dying love:
}}
This rebel-heart by love subdue,
And make it soft, and make it new.}}
{{mdl|3}}
{{Text|Simple|
5. Give to mine eyes refreshing tears,
And kindle my relentings now,
Fill all my soul with filial fears,
To thy sweet yoke my spirit, bow,
Bend by thy grace, O bend, or break
The iron sinew in my neck.
 
6. Ah! Give me, Lord, the tender heart,
That trembles at the approach of sin,
A godly fear of sin impart,
Implant, and root it deep within,
That I may dread thy gracious power,
And never dare offend thee more.}}
{{btm}}


==External links ==
==External links ==

Revision as of 00:07, 16 January 2018

General information

This is an hymn by Charles Wesley, 1749, in Hymns and Sacred Poems, Volume 1, Hymn 89. Meter is 88. 88. 88.

Settings by composers

 

Text and translations

English.png English text

1. Weary of wandering from my God,
And now made willing to return,
I hear, and bow me to the rod,
For him, not without hope, I mourn:
I have an Advocate above,
A friend before the throne of love.

2. O Jesus, full of pardoning grace,
More full of grace than I of sin;
Yet once again I seek thy face.
Open thine arms and take me in,
And freely my backslidings heal,
And love the faithless sinner still.

 

3. Thou knowest the way to bring me back,
My fallen spirit to restore;
O for thy truth and mercy sake,
Forgive, and bid me sin no more,
The ruins of my soul repair,
And make my heart an house of prayer.

4. The stone to flesh again convert,
The veil of sin once more remove,
Drop thy warm blood upon my heart,
And melt it with thy dying love:
This rebel-heart by love subdue,
And make it soft, and make it new.

 

5. Give to mine eyes refreshing tears,
And kindle my relentings now,
Fill all my soul with filial fears,
To thy sweet yoke my spirit, bow,
Bend by thy grace, O bend, or break
The iron sinew in my neck.

6. Ah! Give me, Lord, the tender heart,
That trembles at the approach of sin,
A godly fear of sin impart,
Implant, and root it deep within,
That I may dread thy gracious power,
And never dare offend thee more.

External links

add links here