Zanni et Magnifico (Johannes Eccard): Difference between revisions
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, Madrigals <br>' to '{{Genre|Secular|Madrigals}}') |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Italian}} | ||
<poem> | |||
Zanni (Z): - O messir, o patru | |||
Magnifico (M): - Che distu? Che fastu? | |||
Z.: O non pos plu cantar perchè crep della fam | |||
Franceschina: E la bella Franceschina ninina bufina | |||
la fili Bustachina | |||
Che la voria mari nini la fili bustachi | |||
M.: A bestion fio d’un laro | |||
Non t’as tu ben sfrondrao, poltron? | |||
Z.: Ma con que sa non g’avi mai pan quant’a voref? | |||
Andev’a fa inpica | |||
M.: Poltron, che tutt’el dì sei stat’ a tola | |||
Tir’ in mal hora, trist’anegao | |||
Tedesco: Mi star bon compagnon | |||
Mi trinckere col flascon | |||
Mi piasere moscatele | |||
Mi fai garaus. | |||
M.: O desgratiao, scampalo della galia. | |||
Z.: Che vi piase, signor? | |||
Che bramef, ser menchiu? | |||
Cu cu cu cu | |||
M.:O laro te ne disgratio | |||
Mo sù imbriago | |||
Z.: Vene dispregio | |||
Horsu via page | |||
E voi ol me salari: | |||
M.: Non dubitar gioton ch’as tu da havere. | |||
Tira via alla mal hora. | |||
Z.: Quaranta tre sesi di bon argent. | |||
U, do, ter, quater | |||
Ande a bordel | |||
Am recomandi, messir, o patru. | |||
M.: O Zanni, me ti racomando. | |||
</poem> | |||
[[Category:External links]] | [[Category:External links]] |
Revision as of 16:40, 3 February 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Ulrich Alpers (submitted 2003-11-01). Score information: A4, 7 pages Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Zanni et Magnifico
Composer: Johannes Eccard
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Zanni (Z): - O messir, o patru
Magnifico (M): - Che distu? Che fastu?
Z.: O non pos plu cantar perchè crep della fam
Franceschina: E la bella Franceschina ninina bufina
la fili Bustachina
Che la voria mari nini la fili bustachi
M.: A bestion fio d’un laro
Non t’as tu ben sfrondrao, poltron?
Z.: Ma con que sa non g’avi mai pan quant’a voref?
Andev’a fa inpica
M.: Poltron, che tutt’el dì sei stat’ a tola
Tir’ in mal hora, trist’anegao
Tedesco: Mi star bon compagnon
Mi trinckere col flascon
Mi piasere moscatele
Mi fai garaus.
M.: O desgratiao, scampalo della galia.
Z.: Che vi piase, signor?
Che bramef, ser menchiu?
Cu cu cu cu
M.:O laro te ne disgratio
Mo sù imbriago
Z.: Vene dispregio
Horsu via page
E voi ol me salari:
M.: Non dubitar gioton ch’as tu da havere.
Tira via alla mal hora.
Z.: Quaranta tre sesi di bon argent.
U, do, ter, quater
Ande a bordel
Am recomandi, messir, o patru.
M.: O Zanni, me ti racomando.