Cara la mia vita (Giaches de Wert)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Finale.png Finale
Nwc.png Noteworthy
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-01-28)   CPDL #42838:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-01-28).   Score information: A4, 4 pages, 62 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #16144, with corrections. MusicXML source file is in compressed .mxl format.
  • CPDL #16144:       
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-19).   Score information: A4, 5 pages, 45 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • CPDL #11060:        (Finale 2000)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2006-02-21).   Score information: A4, 3 pages, 125 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file is in compressed .mxl format.

General Information

Title: Cara la mia vita
Composer: Giaches de Wert

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1558 in Il primo libro de madrigali a cinque voci, no. 8
  2nd published: 1583 in Musica divina di 19 autori illustri, no. 22
Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Cara la mia vita
Egi’è pur vero ch’altra fiamma d’amor
Non v’ars il petto in tanto tempo
Si turbat’ e fiero.
Poi che con gl'occh’io veggio
l’aria suave e’l bel sereno volto
E con l’orecchi ascolto
tante care d’amor dolce parole
Che fum’ al mondo sole
Per adolcir d’ogni mio crud’ aspetto
E quel che brami sempr’ è quel ch’io chiegio
Nelle mie bracc’ io godo
E col gioire
tempro l’aspra cagion
del mio martire.

German.png German translation

Liebste, mein Leben, es ist wohl wahr,
daß keine Flamme als die der Liebe,
so verzehrend und wild brennt.
Dann sehe ich mit den Augen
die süsse Luft und das heitere Antlitz
und mit den Ohren höre ich viele süsse Liebesschwüre,
die nur dazu in der Welt bestehen,
um meine dunklen Seiten zu versüssen
Und das, was du begehrst
und ich erbitte in meinen Armen,
das geniesse ich
und bezähme alle bittere Ursache meines Martyriums.