Quell' augellin che canta (Luca Marenzio)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #27491:         
Editor: Gerd Eichler (submitted 2012-10-26).   Score information: A4, 3 pages, 77 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #27481. Mensural notation, original key and note values, clefs modernized. MusicXML source file is in compressed .mxl format.
Last Revised: 28/10/12
  • CPDL #27481:         
Editor: James Gibb (submitted 2012-10-24).   Score information: A4, 3 pages, 59 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #235, with corrections. MusicXML source file is in compressed .mxl format.
Last Revised: 25/02/17
  • CPDL #15978:       
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-14).   Score information: A4, 4 pages, 39 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • CPDL #00235:   
Editor: Gordon J. Callon (submitted 1999-03-15).   Score information: Letter, 7 pages, 321 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.

General Information

Title: Quell'augellin che canta
Composer: Luca Marenzio

Number of voices: 5vv   Voicings: SATBB or SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1595 in Il settimo libro de madrigali a cinque voci, no. 2

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Quell'augellin, che canta
Sì dolcemente e lascivetto vola
Hor da l'abete al faggio,
Ed hor dal faggio al mirto.
S'avesse umano spirto,
Direbbe: Ardo d'amor, ardo d'amore!
Ma ben arde nel core
E parla in sua favella
Sì che l'intende il suo dolce desio.
Ed odi a punto, O Tirsi,
il suo dolce desio
Che gli risponde: Ardo d'amor anch'io!

English.png English translation

That little bird which sings
So sweetly and gaily flies
Now from the fir to the beech tree
And now from the beech to the myrtle.
If he had a human mind,
Would say: I burn with love, I burn with love!
But in his heart he burns indeed
And speaks in his language
In such guise that his beloved understands him.
And, Tirsi, hear how his beloved
responds to him: I too am burning with love!

Translation by Mick Swithinbank