English translation
1.
Still, still, still, the baby wants to rest.
His mother Mary softly sings,
And holds Him gently at her breast.
Still, still, still, the baby wants to rest.
Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy,
God leaves his throne in heav'n above,
to fill our lowly streets with love.
Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy.
2.
Sleep, sleep, sleep, my darling Baby sleep.
Angels lift their voices in joy
to celebrate the birth of the boy.
Sleep, sleep, sleep, my Baby wants to rest.
Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy,
God leaves his throne in heav'n above,
to fill our lowly streets with love.
Joy, joy, joy, my heart o'erflows with joy.
Lyrics: Douglas Brooks-Davies, 2003.
|
German text
1.
Still, still, still, weil's Kindlein schlafen will!
Maria tut es niedersingen,
ihre ganze Lieb' darbringen.
Still, still, still, weil's Kindlein schlafen will.
2.
Schlaf, schlaf, schlaf, mein liebes Kindlein, schlaf!
Die Engel tun schön musizieren,
vor dem Kindlein jubilieren.
Schlaf, schlaf, schlaf, mein liebes Kindlein, schlaf!
3.
Groß, groß, groß, die Lieb ist übergroß.
Gott hat den Himmelsthron verlassen
und muß reisen auf der Straßen.
Groß, groß, groß, die Lieb ist übergroß.
4.
Auf, auf, auf, ihr Adamskinder, auf!
Fallet Jesu all zu Füßen,
weil er für uns d'Sünd tut büßen!
Auf, auf, auf, ihr Adamskinder, auf!
5.
Wir, wir, wir, wir rufen all zu dir:
Tu uns des Himmels Reich aufschließen,
wenn wir einmal sterben müssen.
Wir, wir, wir, wir rufen all zu dir.
|