A Madre do que livrou dos (Anonymous): Difference between revisions
(templates) |
(→General Information: Link to publication page, with sequential number) |
||
(32 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|7159}} [[Media:ws-cant-ama.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-cant-ama.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-cant-ama.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-cant-ama.mus|{{mus}}]] (Finale 2000) | |||
* | {{Editor|Andreas Stenberg|2004-06-08}}{{ScoreInfo|Letter|3|120}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' from 'Cantigas de Santa Maria', critical edition by Andreas Stenberg. {{MXL}} | |||
:'''Edition notes:''' from 'Cantigas de Santa Maria', critical edition by | |||
:{{ScoreError|There is a mistake in the numbering of the verses - there are 11, not 10}} | :{{ScoreError|There is a mistake in the numbering of the verses - there are 11, not 10}} | ||
Line 12: | Line 11: | ||
{{Voicing|1|Unison}}<br> | {{Voicing|1|Unison}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Chants}} | |||
{{Language|Galician-Portuguese}} | {{Language|Galician-Portuguese}} | ||
{{ | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1265|in ''[[Cantigas de Santa Maria]]''|no=4}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Galician-Portuguese | {{Text|Galician-Portuguese| | ||
A Madre do que livrou dos leones Daniel, | A Madre do que livrou dos leones Daniel, | ||
Essa do fogo guardou in min^yo d'Israel. | Essa do fogo guardou in min^yo d'Israel. | ||
Line 31: | Line 29: | ||
vidro, e un fillo seu ca el en mais non avia | vidro, e un fillo seu ca el en mais non avia | ||
per quant' end' aprendi eu ontr' os chrischianos liya | per quant' end' aprendi eu ontr' os chrischianos liya | ||
na escol'; | na escol'; e era greu a seu padre Samuel. | ||
'''2''' | '''2''' | ||
Line 77: | Line 75: | ||
'''9''' | '''9''' | ||
Pois souberon sen mentir o por que ela carpia, | Pois souberon sen mentir o por que ela carpia, | ||
foron log' o | foron log' o forn' abrir en que o moco jazia, | ||
que a Virgen quis quarir como guardou Anania | que a Virgen quis quarir como guardou Anania | ||
Deus, seu fill', | Deus, seu fill', e sen falir Azari' e Misahel. | ||
'''10''' | '''10''' | ||
Line 92: | Line 90: | ||
e o padre, que o mal fezera per sa folia, | e o padre, que o mal fezera per sa folia, | ||
deron ll' enton morte qual quis dar a seu fill' Abel. | deron ll' enton morte qual quis dar a seu fill' Abel. | ||
}} | |||
{{NoTranslation|English}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Medieval music]] | [[Category:Medieval music]] |
Revision as of 14:24, 5 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2004-06-08). Score information: Letter, 3 pages, 120 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: from 'Cantigas de Santa Maria', critical edition by Andreas Stenberg. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Possible error(s) identified. Error summary: There is a mistake in the numbering of the verses - there are 11, not 10
General Information
Title: A Madre do que livrou
Composer: Anonymous
Number of voices: 1v Voicing: Unison
Genre: Sacred, Chant
Language: Galician-Portuguese
Instruments: A cappella
First published: 1265 in Cantigas de Santa Maria, no. 4
Description:
External websites:
Original text and translations
Galician-Portuguese text
A Madre do que livrou dos leones Daniel,
Essa do fogo guardou in min^yo d'Israel.
1
En Beorges un judeu Ouve que fazer sabia
vidro, e un fillo seu ca el en mais non avia
per quant' end' aprendi eu ontr' os chrischianos liya
na escol'; e era greu a seu padre Samuel.
2
O meno omellor leeu que leer podia
e d'aprender gran sabor ouve de quanto oya;
e por esto tal amor con esses mocos collia,
con que erra leedor, que ya en seu tropel.
3
Poren vos quero contar o quell' avo un dia
de Pascoa, que foi entrar na eygreja, uviia
o abad' ant' o altar, e aos mocos dand'ya
ostias de comungar e vy' en un calez bel.
4
O judeuco prazer ouve, ca lle parecia
que ostias a comer lles dava Santa Maria,
que viia reprandecer eno altar u siia
e enos bracos ter seu Fillo Hemanuel.
5
Quand' o moc' esta vison vyu, tan muito lle prazia,
que por fillar seu quinnon ant' os outros se metia.
Santa Maria enton a mao lle porregia,
e deulle tal comuyon que foi mais doce ca mel;.
6
Poi la comuyon fillou, logo dali se partia
e en cas seu padr' entrou como xe fazer soya;
e ele lle preguntou que fezera. El dizia:
A dona me comungou que vi so o chapitel."
7
O Padre, quand' est' oyu, creceu lli tal felonia,
que de seu siso sayu; e seu fill' enton prendia,
e u o forn' arder vyu meteo dentr' e choya
o forn', e mui mal falyu como traedor cruel.
8
Rachel, sa madre, que ben grand' a seu fillo queria,
cuidando sen outra ren que lle no forno ardia,
deu grandes vozes poren e ena rua saya;
e aque a gente ven ao doo de Rachel.
9
Pois souberon sen mentir o por que ela carpia,
foron log' o forn' abrir en que o moco jazia,
que a Virgen quis quarir como guardou Anania
Deus, seu fill', e sen falir Azari' e Misahel.
10
O moco logo dalu sacaron con alegria
e preguntaron ll' assi se sse d'algun mal sentia.
Diss' el: "Non, ca eu cobri o que a dona cobria
que sobelo altar vi con seu Fillo, bon donzel."
11
Por este miragr' atal log' a judea criya,
e o meno sen al o batismo recebia;
e o padre, que o mal fezera per sa folia,
deron ll' enton morte qual quis dar a seu fill' Abel.