Absolve Domine: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 12: Line 12:
(verse:) Et gratia tua illis succurrente, mereantur evadere Judicium ultionis.  
(verse:) Et gratia tua illis succurrente, mereantur evadere Judicium ultionis.  
Et lucis aeternae beatitudine perfrui.
Et lucis aeternae beatitudine perfrui.
</poem>
{{Translation|French}}
<poem>
Délivre, Seigneur, les âmes de tous les fidèles défunts
de tous les liens du péché.
Et fais qu'avec le secours de ta grâce,
ils méritent d'échapper au jugement de vengeance.
</poem>
</poem>


Line 21: Line 29:
And by your sustaining grace, may they be worthy of escaping the chastisement of judgment.  
And by your sustaining grace, may they be worthy of escaping the chastisement of judgment.  
And partake in the happiness of eternal light.
And partake in the happiness of eternal light.
</poem>
{{Translation|Italian}}
<poem>
Perdona, Signore, le anime di tutti i fedeli defunti
da ogni costrizione di peccato.
E, soccorsi dalla Tua grazia,
meritino di sfuggire alla condanna.
</poem>
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 17:20, 4 June 2013

Absolve, Domine is the Tract of the Mass of the Dead. In the Tridentine rite it follows the Gradual, with which it is sometimes combined in a single movement. It is usually omitted by Viennese composers or set separately, as Fux did.

Settings by composers

Text and translations

Latin.png Latin text

Absolve, Domine, animas omnium fidelium defunctorum ab omni vinculo delictorum.
(verse:) Et gratia tua illis succurrente, mereantur evadere Judicium ultionis.
Et lucis aeternae beatitudine perfrui.

French.png French translation

Délivre, Seigneur, les âmes de tous les fidèles défunts
de tous les liens du péché.
Et fais qu'avec le secours de ta grâce,
ils méritent d'échapper au jugement de vengeance.

English.png English translation

Deliver, O Lord, the souls of all the departed faithful from all bondage of their sins.
And by your sustaining grace, may they be worthy of escaping the chastisement of judgment.
And partake in the happiness of eternal light.

Italian.png Italian translation

Perdona, Signore, le anime di tutti i fedeli defunti
da ogni costrizione di peccato.
E, soccorsi dalla Tua grazia,
meritino di sfuggire alla condanna.