Ach Weib, du böses Kraut (Jacob Regnart): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|German| | ||
Ach Weib, du böses Kraut, | |||
ach Weib, weh dem dir traut! | |||
Ach Weib, ich bin gefangen; | |||
ach Weib, werst du gehangen! | |||
Ach Weib, ich musz verzagen | |||
in meinen jungen Tagen. | |||
Ach Weib, was hab ich thon, | |||
ach Weib, das ich dich hon! | |||
Ach Weib, ich musz entrinnen; | |||
ach Weib, ich scheid von hinnen. | |||
Ach Weib, ich musz verzagen | |||
in meinem jungen Tagen. | |||
Ach Weib, du arger Balgk, | |||
ach Weib, du znichter schalk; | |||
Ach Weib, ich bin verirret, | |||
ach Weib, hast mich gewirret. | |||
Ach Weib, ich musz verzagen | |||
in meinen jungen Tagen. | |||
Darumb soll ich kein Man, | |||
ein Weib bekhören lan; | |||
allein et wöll stets klagen | |||
und sein von ihr verschlagen. | |||
Kein Prügel soll er sparen | |||
bey allen seinen Jaren.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 19:39, 28 October 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2017-10-28). Score information: A4, 2 pages, 56 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Ach Weib, du böses Kraut
Composer: Jacob Regnart
Lyricist:
Number of voices: 3vv Voicing: SAT
Genre: Secular, Madrigal
Language: German
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Ach Weib, du böses Kraut,
ach Weib, weh dem dir traut!
Ach Weib, ich bin gefangen;
ach Weib, werst du gehangen!
Ach Weib, ich musz verzagen
in meinen jungen Tagen.
Ach Weib, was hab ich thon,
ach Weib, das ich dich hon!
Ach Weib, ich musz entrinnen;
ach Weib, ich scheid von hinnen.
Ach Weib, ich musz verzagen
in meinem jungen Tagen.
Ach Weib, du arger Balgk,
ach Weib, du znichter schalk;
Ach Weib, ich bin verirret,
ach Weib, hast mich gewirret.
Ach Weib, ich musz verzagen
in meinen jungen Tagen.
Darumb soll ich kein Man,
ein Weib bekhören lan;
allein et wöll stets klagen
und sein von ihr verschlagen.
Kein Prügel soll er sparen
bey allen seinen Jaren.