Ach lieber Herre Jesu Christ, 26 Deutsche Volkslieder, No. 6 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (tidy, added link to Works without opus number (WoO): WoO 34 and 35, template a capella)
Line 8: Line 8:


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Ach lieber Herre Jesu Christ (#6 of Deutsche Volkslieder)</i><br>
<b>Title:</b> <i>Ach lieber Herre Jesu Christ</i><br>
<b>Composer:</b> [[Johannes Brahms]]<br>
<b>Composer:</b> [[Johannes Brahms]]<br>
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
Line 15: Line 15:
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[Lieder]] <br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[Lieder]] <br>
<b>Language:</b> [[German]]<br>
<b>Language:</b> [[German]]<br>
<b>Instruments: </b>none<br>
{{a capella}}<br>
<b>Published: </b>Sämtliche Werke, vol. 21<br>
<b>Published: </b>Sämtliche Werke, vol. 21<br>


<b>Description:</b> <br>
<b>Description:</b> No. 6 from 26 Deutsche Volkslieder, see [[Johannes_Brahms_-_list_of_choral_works#Works without opus number (WoO)|Works without opus number (WoO): WoO 34 and 35]]<br>


<b>External websites: </b>
<b>External websites: </b>

Revision as of 02:40, 25 September 2007

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #61: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Finale-1998.
Editor: Rafael Ornes (added 1999-09-01).   Score information: 36 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ach lieber Herre Jesu Christ
Composer: Johannes Brahms

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Sacred, Lieder
Language: German
Template:A capella
Published: Sämtliche Werke, vol. 21

Description: No. 6 from 26 Deutsche Volkslieder, see Works without opus number (WoO): WoO 34 and 35

External websites:

Original text and translations

Original text:

German.png German text

Ach lieber Herre Jesu Christ, weil du ein Kind gewesen bist,
so gib auch diesem Kindelein dein Gnad und auch den Segen dein:
ach Jesus, Herre mein, behüt dies Kindelein.
(Wiederholung)

Translation(s):

English.png English translation

Alas willingly Lord Jesus Christ, because you were a child,
give also this child of yours your grace and also your blessing :
Alas Jesus, my Lord, protect this child of yours.
(Repeat)

French.png French translation

Hélas de plein gré le Seigneur Jésus Christ, parce que vous étiez enfant,
donnez aussi vôtre enfant votre grâce et aussi votre bénédiction :
Hélas Jésus, mon Seigneur, protéger vôtre enfant.
(Répéter)

Italian.png Italian translation

Ahimè volentieri il Signore Jesus Christ, perché lei era bambino,
dà anche il suo bambino la sua grazia ed anche la sua benedizione:
Ahimè Jesus, il mio Signore, protegge il suo bambino.
(Ripete)