Ach weh des Leiden (Hans Leo Hassler): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 48: | Line 48: | ||
If I must give you up<br> | If I must give you up<br> | ||
it will cost me my life.<br> | it will cost me my life.<br> | ||
{{Translation|Italian}} | |||
''by [[User:Timo64|Timo Baucken]]'' | |||
Ahimè, che tormento,<br> | |||
dobbiamo davvero lasciarci?<br> | |||
Ah, povero me,<br> | |||
chi potrebbe non provar pietà?<br> | |||
Ahimè che dolore<br> | |||
che provo nel mio cuore.<br> | |||
Se quindi devo rinunciare a te,<br> | |||
è come se mi costasse la vita.<br> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 12:58, 18 January 2011
Music files (2 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Brian Russell (submitted 2006-01-31). Score information: Letter, 3 pages, 50 kB Copyright: Personal
- Edition notes: All selections listed alphabetically by composer’s name.
- CPDL #00204: Finale 1998
- Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-06-23). Score information: Letter, 2 pages, 72 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Finale file is zipped.
General Information
Title: Ach weh des Leiden
Composer: Hans Leo Hassler
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Ach weh des Leiden,
muss es dann sein gescheiden?
Ach weh mir Armen,
wen sollt's doch nicht erbarmen?
Ach weh der Schmerzen,
so ich empfind im Herzen.
Muss ich dich dann aufgeben,
so kost's mir mein Leben.
English translation
by Mick Swithinbank
Alas, what sorrow I feel:
must we part?
Alas, poor me,
who would not sympathise with my plight?
Alas, what pain
I feel in my heart.
If I must give you up
it will cost me my life.
Italian translation by Timo Baucken
Ahimè, che tormento,
dobbiamo davvero lasciarci?
Ah, povero me,
chi potrebbe non provar pietà?
Ahimè che dolore
che provo nel mio cuore.
Se quindi devo rinunciare a te,
è come se mi costasse la vita.