Ach weh des Leiden (Hans Leo Hassler): Difference between revisions
m (Text replace - "''by {{User|Mick Swithinbank}}''" to "{{Translator|Mick Swithinbank}}") |
|||
Line 25: | Line 25: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
Ach weh des Leiden, | Ach weh des Leiden, | ||
Line 34: | Line 35: | ||
Muss ich dich dann aufgeben, | Muss ich dich dann aufgeben, | ||
so kost's mir mein Leben.}} | so kost's mir mein Leben.}} | ||
{{Translation|Italian| | |||
Ahimè, che tormento, | |||
dobbiamo davvero lasciarci? | |||
Ah, povero me, | |||
chi potrebbe non provar pietà? | |||
Ahimè che dolore | |||
che provo nel mio cuore. | |||
Se quindi devo rinunciare a te, | |||
è come se mi costasse la vita.}} | |||
{{Translator|Timo64|Timo Baucken}}'' | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Alas, what sorrow I feel: | Alas, what sorrow I feel: | ||
must we part? | must we part? | ||
Line 45: | Line 55: | ||
If I must give you up | If I must give you up | ||
it will cost me my life.}} | it will cost me my life.}} | ||
{{Translator|Mick Swithinbank}} | |||
{{ | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 10:09, 28 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #10897: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2006-01-31). Score information: A4, 2 pages, 23 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- CPDL #00204: Finale 1998
- Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-06-23). Score information: Letter, 2 pages, 72 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Finale file is zipped.
General Information
Title: Ach weh des Leiden
Composer: Hans Leo Hassler
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
German text Ach weh des Leiden, Ahimè, che tormento,
|
English translation Alas, what sorrow I feel:
|