Ad una fresca riva (Luca Marenzio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template, removing <br> tags at the end of lines)
Line 29: Line 29:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian|
Ad una fresca riva
Guidommi Amor dove era la mia Diva,
Che con gli occhi, co'l crin e’l visadorno
Fea nascer fiore e vaghe erbett'intorno.
Se a me gli occhi volgea
Invidia agli altri amanti ella porgea,
Che co' sguardi, con risi e con parole
Era a me sol dolcissimo il mio sole.
Se apria le chiome bionde
Garrian gli augelli e si fermavan la onde,
E se gioia al mio cor era il lor canto
A ogni altro amante era cagion di pianto.}}


Ad una fresca riva <br>
{{Translation|English|
Guidommi Amor dove era la mia Diva,<br>
At a fresh shore  
Che con gli occhi, co'l crin e’l visadorno <br>
Led me Love, where my Goddess was,  
Fea nascer fiore e vaghe erbett'intorno.<br><br>
Who with eyes, and hair and her beautiful face  
Se a me gli occhi volgea <br>
Let around her flowers and grass grow.
Invidia agli altri amanti ella porgea,<br>
If she turned her eyes to me  
Che co' sguardi, con risi e con parole <br>
She gave envy to other lovers,  
Era a me sol dolcissimo il mio sole.<br><br>
She who, with looks, smiles and words  
Se apria le chiome bionde <br>
Was my sweetest sun.
Garrian gli augelli e si fermavan la onde,<br>
If she opened her blond hair  
E se gioia al mio cor era il lor canto <br>
The birds sang, and the waves stopped,  
A ogni altro amante era cagion di pianto. <br>
And if joy to me was their singing  
 
To every other lover was a reason to cry.}}
 
{{Translation|English}}
 
At a fresh shore <br>
Led me Love, where my Goddess was, <br>
Who with eyes, and hair and her beautiful face <br>
Let around her flowers and grass grow. <br> <br>
If she turned her eyes to me <br>
She gave envy to other lovers, <br>
She who, with looks, smiles and words <br>
Was my sweetest sun. <br> <br>
If she opened her blond hair <br>
The birds sang, and the waves stopped, <br>
And if joy to me was their singing <br>
To every other lover was a reason to cry. <br>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:40, 20 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: A4, 2 pages, 17 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #05960: Broken.gifNetwork.png
Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-06).   Score information: A4, 2 pages   Copyright: Personal
Edition notes: Scorch plugin required. To view scores and midi files click on letter at bottom of page which matches composer's last name.
  • CPDL #03905:  Network.png
Editor: Marco Gallo (submitted 2002-08-12).   Score information: A4, 2 pages, 23 kB   Copyright: Free Art License
Edition notes: listed alphabetically by composer

General Information

Title: Ad una fresca riva
Composer: Luca Marenzio

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: 1585 (Il terzo libro delle villanelle, Venice)

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ad una fresca riva
Guidommi Amor dove era la mia Diva,
Che con gli occhi, co'l crin e’l visadorno
Fea nascer fiore e vaghe erbett'intorno.
Se a me gli occhi volgea
Invidia agli altri amanti ella porgea,
Che co' sguardi, con risi e con parole
Era a me sol dolcissimo il mio sole.
Se apria le chiome bionde
Garrian gli augelli e si fermavan la onde,
E se gioia al mio cor era il lor canto
A ogni altro amante era cagion di pianto.

English.png English translation

At a fresh shore
Led me Love, where my Goddess was,
Who with eyes, and hair and her beautiful face
Let around her flowers and grass grow.
If she turned her eyes to me
She gave envy to other lovers,
She who, with looks, smiles and words
Was my sweetest sun.
If she opened her blond hair
The birds sang, and the waves stopped,
And if joy to me was their singing
To every other lover was a reason to cry.