Ahi dispietato Amor, come consenti (Alessandro Striggio): Difference between revisions
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2023-05" to "* {{PostedDate|2023-05") |
No edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{top}} | ||
Ahi dispietato Amor, come consenti | {{text|Italian|Ahi dispietato Amor, come consenti | ||
ch'io meni vita sì penosa e ria, | |||
solcando un ampio mar d'aspri tormenti | |||
per così lunga e perigliosa via? | |||
Deh | Deh, perché fiato de' benigni venti | ||
non sospinge la stanca nave mia | |||
sì, che dopo un cammin sì lungo e torto | |||
possa chiuder la vela in questo porto?}} | |||
{{mdl}} | |||
{{translation|English|Ah, pitiless Love, how can you permit | |||
me to lead a life so pathetic and cruel, | |||
sailing upon a vast sea of bitter torments | |||
for such a long and perilous way? | |||
Alas, why doesn't a breath of benign winds | |||
not push my weary ship | |||
so, that after a voyage so long and crooked | |||
I might drop my sails in this harbor?}} | |||
{{translator|Allen Garvin}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 21:11, 20 October 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2023-05-10). Score information: Letter, 5 pages, 414 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: When transposed up a second or third the voices can be SATTBB
General Information
Title: Ahi dispietato Amor, come consenti
Composer: Alessandro Striggio
Lyricist: Bernardo Tasso
Number of voices: 6vv Voicing: STTTBB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1571 in Secondo libro de madrigali a sei voci, no. 23
Description: The six's voice, the Sesto, has the warning: "Sesta parte si placet"; very complicated timing
External websites:
Original text and translations
Italian text Ahi dispietato Amor, come consenti |
English translation Ah, pitiless Love, how can you permit
|