All meine Herzgedanken, Op. 62, No. 5 (Johannes Brahms): Difference between revisions
m (Text replace - ' ' to ' ') |
(→Music files: Exported Finale file as MXL one, uploaded and added link) |
||
(14 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|23489}} [[Media:Brahms-7_Lieder-op62-5.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brahms-7_Lieder-op62-5.mid|{{mid}}]] | |||
*{{CPDLno|23489}} [ | |||
{{Editor|Robert Urmann|2011-05-07}}{{ScoreInfo|Executive|4|177}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Robert Urmann|2011-05-07}}{{ScoreInfo|Executive|4|177}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' see [[Sieben Lieder, Op. 62 (Johannes Brahms)|Sieben Lieder, Op. 62]] for a complete edition | :'''Edition notes:''' see [[Sieben Lieder, Op. 62 (Johannes Brahms)|Sieben Lieder, Op. 62]] for a complete edition | ||
*{{CPDLno|706}} [ | *{{CPDLno|706}} [[Media:ws-brah-625.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-brah-625.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-brah-625.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-brah-625.mus|{{mus}}]] (Finale 1998) | ||
{{Editor|Rafael Ornes|2000-02-25}}{{ScoreInfo|Letter|5|64}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Rafael Ornes|2000-02-25}}{{ScoreInfo|Letter|5|64}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 16: | Line 15: | ||
{{Voicing|6|SAATBB}}<br> | {{Voicing|6|SAATBB}}<br> | ||
{{Genre|Secular|Partsongs}} | {{Genre|Secular|Partsongs}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Published| | |||
*September 1874; Berlin: Simrock | *September 1874; Berlin: Simrock | ||
* | *Sämtliche Werke, vol. 21}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Line 31: | Line 30: | ||
{| summary="Original text and translations" | {| summary="Original text and translations" | ||
| valign="top" width="49%" |{{Text|German | | valign="top" width="49%" |{{Text|German| | ||
All’ meine Herzgedanken sind immerdar bei dir; | All’ meine Herzgedanken sind immerdar bei dir; | ||
das ist das stille Kranken, das innen zehrt an mir. | das ist das stille Kranken, das innen zehrt an mir. | ||
Line 48: | Line 45: | ||
Treuliebe steht in Himmelshut, | Treuliebe steht in Himmelshut, | ||
es wird noch alles, alles gut. | es wird noch alles, alles gut. | ||
}} | |||
| width="2%" | | | width="2%" | | ||
| valign="top" width="49%" |{{Translation|English | | valign="top" width="49%" |{{Translation|English| | ||
Wher e’er I go or wander my thought still flies to thee; | Wher e’er I go or wander my thought still flies to thee; | ||
oft I in silence ponder how dear thou art to me. | oft I in silence ponder how dear thou art to me. | ||
Line 69: | Line 64: | ||
A faithful love to Heav’n is dear, | A faithful love to Heav’n is dear, | ||
oh that our meeting were but near! | oh that our meeting were but near! | ||
}} | |||
|} | |} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 18:38, 20 May 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
MuseScore3 | |
File details | |
Help |
- Editor: Robert Urmann (submitted 2011-05-07). Score information: Executive, 4 pages, 177 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: see Sieben Lieder, Op. 62 for a complete edition
- Editor: Rafael Ornes (submitted 2000-02-25). Score information: Letter, 5 pages, 64 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: All meine Herzgedanken, Op. 62, No. 5 [Wher e’er I go]
Work: Sieben Lieder, Op. 62 [Seven Songs]
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 6vv Voicing: SAATBB
Genre: Secular, Partsong
Language: German
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
- Scanned score of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany)
Original text and translations
German text All’ meine Herzgedanken sind immerdar bei dir; |
English translation Wher e’er I go or wander my thought still flies to thee; |