All nächtlich im Traume (Robert Schumann): Difference between revisions
(→Original text and translations: Text and translation in parallel format) |
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}") |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|Piano}} | {{Instruments|Piano}} | ||
{{ | {{Pub|1|}} | ||
'''Description:''' [[Felix Mendelssohn]] also set this poem to music. | '''Description:''' [[Felix Mendelssohn]] also set this poem to music. | ||
Line 38: | Line 38: | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
'' | ''literal translation (to assist singers) by schauspieler@gmx.de'' | ||
Any night I see you in my dreams, | Any night I see you in my dreams, |
Revision as of 20:12, 21 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Marco Gallo (submitted 2005-09-14). Score information: A4, 2 pages, 43 kB Copyright: Free Art License
- Edition notes:
General Information
Title: All nächtlich im Traume
Composer: Robert Schumann
Lyricist: Heinrich Heine, contained in his collection of poems named "Book of songs" (1827)
Number of voices: 1v Voicing: Solo low
voice
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: Piano
First published:
Description: Felix Mendelssohn also set this poem to music.
External websites:
Original text and translations
German text Allnächtlich im Traume seh ich dich, |
English translation literal translation (to assist singers) by schauspieler@gmx.de |
The term "vergessen"/"forgotten" has a natural emphasis due to its prominent position at the poem’s end. The "cypresses" (trees which are also typical of cemeteries) are apparently likewise a symbol of death and end. The poem is an example for the ironical disillusionment which is indeed typical of Heine.