Alla lapia calia (Orlando di Lasso): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
m (Text replace - " }} [[Category" to "}} [[Category") |
||
Line 41: | Line 41: | ||
A la cura chi de cua! | A la cura chi de cua! | ||
Are patichache, siamo beschin! | Are patichache, siamo beschin! | ||
Allala pia calia… | Allala pia calia…}} | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 17:57, 11 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #20003: Capella
- Editor: Juliane Claudi (submitted 2009-08-20). Score information: A4, 3 pages, 16 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Allala pia calia
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Neapolitan
Instruments: A cappella
Published: 1581, Libro de villanelle, moresche, ed altre canzoni.
Description: This music genre is called "Moresca" : the characters are black people from Africa taken to the Kindgom of Napoli (in South Italy) as slaves or house servants. The language is a mix of original African words, gibberish and Neapolitan.
External websites:
- Video of this work by Chór Kameralny Dysonans on YouTube
Original text and translations
Neapolitan text
Allala pia calia,
Siamo, siamo, siamo bernaguala
Tanbilililili, Tanbilili.
Schinchina bacu, santa gamba,
Gli, gli, pampana calia.
Cian, cian, nini gua gua, ania catuba,
(Chi linguacina bacu lapia clama gurgh)
Hohe… haha… hoho!
Cucanacalia rite apice scututuni
la pia piche,
Berlinguaminu charachire.
Et non gente gnam gnam gnam gnam
Ch'ama figlia gentilhuom
Non curare berlinguaminum!
Ch'amar fosse chissa hominum
are buscani!
A la cura chi de cua!
Are patichache, siamo beschin!
Allala pia calia…