Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte (Wolfgang Amadeus Mozart): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2008-07" to "* {{PostedDate|2008-07") |
||
(34 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
* {{PostedDate|2008-07-28}} {{CPDLno|17715}} {{IMSLPWork|Als Luise die Briefe, K.520 (Mozart, Wolfgang Amadeus)}} | |||
*{{CPDLno|17715}} | |||
{{Editor|Luigi Cataldi|2008-07-28}}{{ScoreInfo|A4|5|219}}{{Copy|Public Domain}} | {{Editor|Luigi Cataldi|2008-07-28}}{{ScoreInfo|A4|5|219}}{{Copy|Public Domain}} | ||
: | :{{EdNotes|Edition in C Minor.}} | ||
*{{CPDLno|17701}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=500 {{net}}] | * {{PostedDate|2008-07-28}} {{CPDLno|17701}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=500 {{net}}] | ||
{{Editor|Maurizio Tomasi|2008-07-28}}{{ScoreInfo|A4|2|70}}{{Copy|Public Domain}} | {{Editor|Maurizio Tomasi|2008-07-28}}{{ScoreInfo|A4|2|70}}{{Copy|Public Domain}} | ||
: | :{{EdNotes|Edition in C Minor.}} | ||
*{{CPDLno|9863}} | *{{PostedDate|2005-09-28}} {{CPDLno|9863}} {{IMSLPWork|Als Luise die Briefe, K.520 (Mozart, Wolfgang Amadeus)}} | ||
{{Editor|Luigi Cataldi|2005-09-28}}{{ScoreInfo|A4|5|219}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Luigi Cataldi|2005-09-28}}{{ScoreInfo|A4|5|219}}{{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|Copyright 2004 by Luigi Cataldi. Non-commercial copying welcome.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte''}} | |||
{{Composer|Wolfgang Amadeus Mozart}} | {{Composer|Wolfgang Amadeus Mozart}} | ||
{{Lyricist|Gabriele von Baumberg}} (1768-1839) <br> | {{Lyricist|Gabriele von Baumberg}} (1768-1839)<br> | ||
{{Voicing|1|Solo Soprano}} | |||
{{Genre|Secular|Lieder}}<br> | |||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|Piano}} | |||
{{Pub|1|1787|Als Luise die Briefe ihres Ungetreuen Liebhabers verbrannte (When Luise burned the letters of her unfaithful lover) was first published 26th May 1787 - KV 520 - Source: Breitkopf & Härtel (serie 7 n. 29)| - Music ID Number: Mutopia-2005/12/09-500}} | |||
{{Descr|This lied was composed by Mozart in 1787, the year of Don Giovanni and Eine Kleine Nachtmusick, but also the great year of Lieder. This one, despite the poor quality of the text, is one of the best in his whole production. There is a deep dramatization of the events described in the verses: melismas are banned, and the fast thirteenth notes in the piano part well depicts the fire where Luise is burning her letters.<br>}} | |||
was first published 26th May 1787 - KV 520 - Source: Breitkopf & Härtel (serie 7 n. 29) - Music ID Number: Mutopia-2005/12/09-500 | {{#ExtWeb: | ||
*[{{website|artsong}}2008/mozart-als-luise-die-briefe/ Entry at "Art Song Central" for this song] | |||
*[ | |||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=2296 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"] | *[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=2296 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"] | ||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=2297 English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"] | *[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=2297 English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"] | ||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=21201 Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"] | *[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=21201 Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"] | ||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=29366 2nd Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"] | *[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=29366 2nd Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"] | ||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=31649 French translation at the "Lied and Art Song Texts Page"] | *[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=31649 French translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German | {{Text|German| | ||
:Erzeugt von heißer Phantasie, | :Erzeugt von heißer Phantasie, | ||
:In einer schwärmerischen Stunde | :In einer schwärmerischen Stunde | ||
Line 51: | Line 44: | ||
:Ist keine Spur von euch mehr hier. | :Ist keine Spur von euch mehr hier. | ||
:Doch ach! der Mann, der euch geschrieben, | :Doch ach! der Mann, der euch geschrieben, | ||
:Brennt lange noch vielleicht in mir. | :Brennt lange noch vielleicht in mir.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Classical music]] | [[Category:Classical music]] |
Latest revision as of 01:14, 1 August 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Luigi Cataldi (submitted 2008-07-28). Score information: A4, 5 pages, 219 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Edition in C Minor.
- Editor: Maurizio Tomasi (submitted 2008-07-28). Score information: A4, 2 pages, 70 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Edition in C Minor.
- Editor: Luigi Cataldi (submitted 2005-09-28). Score information: A4, 5 pages, 219 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Copyright 2004 by Luigi Cataldi. Non-commercial copying welcome.
General Information
Title: Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Lyricist: Gabriele von Baumbergcreate page (1768-1839)
Number of voices: 1v Voicing: Soprano solo
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: Piano
First published: 1787 Als Luise die Briefe ihres Ungetreuen Liebhabers verbrannte (When Luise burned the letters of her unfaithful lover) was first published 26th May 1787 - KV 520 - Source: Breitkopf & Härtel (serie 7 n. 29)
Description: This lied was composed by Mozart in 1787, the year of Don Giovanni and Eine Kleine Nachtmusick, but also the great year of Lieder. This one, despite the poor quality of the text, is one of the best in his whole production. There is a deep dramatization of the events described in the verses: melismas are banned, and the fast thirteenth notes in the piano part well depicts the fire where Luise is burning her letters.
External websites:
- Entry at "Art Song Central" for this song
- Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"
- English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
- Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
- 2nd Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
- French translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
Original text and translations
German text
Erzeugt von heißer Phantasie,
In einer schwärmerischen Stunde
Zur Welt gebrachte, geht zu Grunde,
Ihr Kinder der Melancholie!
Ihr danket Flammen euer Sein,
Ich geb’ euch nun den Flammen wieder,
Und all’ die schwärmerischen Lieder,
Denn ach! er sang nicht mir allein.
Ihr brennet nun, und bald, ihr Lieben,
Ist keine Spur von euch mehr hier.
Doch ach! der Mann, der euch geschrieben,
Brennt lange noch vielleicht in mir.