Amor, e'l ver, fu meco (Giovanni de Macque): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Published:''' 1595" to "{{Published|1595}}") |
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|20415}} [[Media:Mac-amor.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mac-amor.MID|{{mid}}]] [[Media:Mac-amor.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | *{{CPDLno|20415}} [[Media:Mac-amor.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mac-amor.MID|{{mid}}]] [[Media:Mac-amor.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) |
Revision as of 01:12, 25 February 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2009-10-27). Score information: A4, 3 pages, 86 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Amor e'l versu meco
Composer: Giovanni de Macque
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Amor, e'l ver, fu meco
a dir che quelle ch'i vidi
eran bellezz'al mondo sole,
mai non vendute piu sotto le stelle,
ne si pietosi e si dolci parole s'udiron
mai ne lagrime si belle,
di si begl'occhi uscir mai vid'il sole.
Dutch translation
Amor - het is de waarheid! - was bij mij, om te zeggen, dat de vrouwen
Die ik zag, schoonheden waren, enig ter wereld,
Nooit méér gezien onder de sterren;
Ook hoorde men nooit zo meedogende en zo zoete woorden,
En nooit zag de zon zo schone tranen
Vloeien uit zo schone ogen.
translation by Joannes Stalpaert van der Wiele, Madrigalia (ed. M.C.A. van der Heijden). Tjeenk Willink, Zwolle 1960