Angelus Domini (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
NCWelliver (talk | contribs) |
|||
Line 28: | Line 28: | ||
Angelus Domini descendit de coelo et dixit mulieribus:<br> | Angelus Domini descendit de coelo et dixit mulieribus:<br> | ||
quem quaeritis, surrexit sicut dixit, alleluja.<br> | quem quaeritis, surrexit sicut dixit, alleluja. | ||
Matthew 28: 2-6<br> | |||
<!-- <b>Translation(s): </b> --> | <!-- <b>Translation(s): </b> --> | ||
'''English:''' | |||
The angel of the Lord came down from heaven | |||
and approaching rolled away the stone | |||
and sat on it and said to the women, | |||
Do not be afraid, for I know that you seek the one who was crucified. | |||
He has already risen—come and see the place where the Lord was laid. | |||
Alleluia | |||
[[Category:Texts-translations]][[Category:Latin texts]] | [[Category:Texts-translations]][[Category:Latin texts]] |
Revision as of 01:25, 30 July 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Pothárn Imre (added 2002-01-17). Score information: 84 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Angelus Domini
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:
Description: Offertorium. Dominica in albis, in octava Paschae
External websites:
Original text and translations
Latin
Angelus Domini descendit de coelo et dixit mulieribus:
quem quaeritis, surrexit sicut dixit, alleluja.
Matthew 28: 2-6
English:
The angel of the Lord came down from heaven
and approaching rolled away the stone and sat on it and said to the women,
Do not be afraid, for I know that you seek the one who was crucified.
He has already risen—come and see the place where the Lord was laid.
Alleluia