Apollo, s'ancor vive il bel desio (Luca Marenzio): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
((Top)) | |||
{{Text|Italian}} | {{Text|Italian}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Line 34: | Line 34: | ||
</poem> | </poem> | ||
Middle}} | |||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Apollo, if that sweet desire is still alive | Apollo, if that sweet desire is still alive | ||
Line 48: | Line 47: | ||
that is endured while you hide your face. | that is endured while you hide your face. | ||
</poem> | </poem> | ||
''by A. S. Kline'' | |||
{{Bottom}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 16:21, 7 January 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #27853:
- Editor: Allen Garvin (submitted 2012-12-22). Score information: Letter, 4 pages, 464 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes:
General Information
Title: Apollo, s'ancor vive il bel desio
Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Francesco Petrarca
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
Published: Madrigali a 4 voci libro primo, 1585
External websites:
Original text and translations
((Top)) Italian text
Apollo, s'anchor vive il bel desio
che t'infiammava a le thesaliche onde,
et se non ài l'amate chiome bionde,
volgendo gli anni, già poste in oblio:
dal pigro gielo et dal tempo aspro et rio,
che dura quanto 'l tuo viso s'asconde,
difendi or l'onorata et sacra fronde,
ove tu prima, et poi fu' invescato io.
Middle}} English translation
Apollo, if that sweet desire is still alive
that inflamed you by the river of Thessaly,
and if with the passing years you've not already
forgotten that beloved blonde hair:
defend the honoured and sacred leaves now,
where you long ago, and I lately, were caught,
through the slow frost and harsh and cruel time
that is endured while you hide your face.
by A. S. Kline |}