Apollo, s'ancor vive il bel desio (Luca Marenzio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
Line 20: Line 20:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
((Top))
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian}}
<poem>
<poem>
Line 34: Line 34:
</poem>
</poem>


 
Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
''by A. S. Kline''
<poem>
<poem>
Apollo, if that sweet desire is still alive
Apollo, if that sweet desire is still alive
Line 48: Line 47:
that is endured while you hide your face.
that is endured while you hide your face.
</poem>
</poem>
 
''by A. S. Kline''
{{Bottom}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:21, 7 January 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #27853:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Allen Garvin (submitted 2012-12-22).   Score information: Letter, 4 pages, 464 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:

General Information

Title: Apollo, s'ancor vive il bel desio
Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Francesco Petrarca

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: Madrigali a 4 voci libro primo, 1585

External websites:

Original text and translations

((Top)) Italian.png Italian text

Apollo, s'anchor vive il bel desio
che t'infiammava a le thesaliche onde,
et se non ài l'amate chiome bionde,
volgendo gli anni, già poste in oblio:

dal pigro gielo et dal tempo aspro et rio,
che dura quanto 'l tuo viso s'asconde,
difendi or l'onorata et sacra fronde,
ove tu prima, et poi fu' invescato io.

Middle}} English.png English translation

Apollo, if that sweet desire is still alive
that inflamed you by the river of Thessaly,
and if with the passing years you've not already
forgotten that beloved blonde hair:

defend the honoured and sacred leaves now,
where you long ago, and I lately, were caught,
through the slow frost and harsh and cruel time
that is endured while you hide your face.

by A. S. Kline |}