Aquella buena mujer (Anonymous): Difference between revisions
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}}) |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Spanish}} | ||
<poem> | |||
Aquella buena mujer | |||
¡Como lo rastrilla tanbien! | |||
Una mujer muy ufana | |||
Que otros tiempos fue galana | |||
No deja lino ni lana | |||
Que no empeñe por beber. | |||
De su casa a la taberna | |||
Tiene fecha una tal senda | |||
Que ni deja nacer yerba | |||
Y ella quiere nacer. | |||
Ven acá tu, mi criada | |||
Pues estás de mi mostrada; | |||
Traeme esta cesta colmada | |||
De ajos para beber. | |||
Desde el jarro vee vacio | |||
Cicion le toma con frio; | |||
Tamaño le toma el brio | |||
Que se quiere amortecer. | |||
Quebrósele el su puchero | |||
En que allegaba el dinero; | |||
«Anda acá, señor mortero | |||
Que con vos quiero beber.» | |||
Bebiose tres cubricheles | |||
Y tres pares de manteles, | |||
Ansí fizo a las sartenes | |||
E que guisa de comer. | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 11:30, 5 February 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-06-17). Score information: A4, 2 pages Copyright: Personal
- Edition notes: #426 according to edition by Barbieri
General Information
Title: Aquella buena mujer
Composer: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Villancico
Language: Spanish
Instruments: a cappella
Published: Cancionero de Palacio
Description:
External websites:
Original text and translations
Spanish text
Aquella buena mujer
¡Como lo rastrilla tanbien!
Una mujer muy ufana
Que otros tiempos fue galana
No deja lino ni lana
Que no empeñe por beber.
De su casa a la taberna
Tiene fecha una tal senda
Que ni deja nacer yerba
Y ella quiere nacer.
Ven acá tu, mi criada
Pues estás de mi mostrada;
Traeme esta cesta colmada
De ajos para beber.
Desde el jarro vee vacio
Cicion le toma con frio;
Tamaño le toma el brio
Que se quiere amortecer.
Quebrósele el su puchero
En que allegaba el dinero;
«Anda acá, señor mortero
Que con vos quiero beber.»
Bebiose tres cubricheles
Y tres pares de manteles,
Ansí fizo a las sartenes
E que guisa de comer.