Ascendens Christus in altum: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
{{CiteCat|Motets|Motet}} for {{CiteCat|Ascension}}<br>
{{CiteCat|Responsories|Responsory}} for Matins at {{CiteCat|Ascension}}.<br>
Source of text is Ephesians 4:8.
Source of text is Ephesians 4:8.
==Settings by composers==
==Settings by composers==

Revision as of 17:25, 2 June 2013

General information

Responsory for Matins at Ascension.
Source of text is Ephesians 4:8.

Settings by composers

Text and translations

Latin.png Latin text

Ascendens Christus in altum, alleluia.
Captivam duxit captivitatem, alleluia.
Dedit dona hominibus, alleluia.

Ascendit Deus in jubilatione,
et Dominus in voce tubae, alleluia.
Dedit dona hominibus, alleluia.
 

English.png English translation

Christ, ascending the heavens,
led captivity captive, alleluja.
He gave gifts to men, alleluja.

God rose in jubilation,
and the Lord with the sound of the trumpet, alleluja.
He gave gifts to men, alleluja.

External links