Ascendens Christus in altum: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(→‎Text and translations: link preferable)
(17 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 3: Line 3:
Source of text is Ephesians 4:8.
Source of text is Ephesians 4:8.
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[Ascendens Christus in altum (Raffaella Aleotti)| Raffaella Aleotti]] SATTB
*[[Ascendens Christus in altum - Ascendit Deus (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SAATB (2nda pars ''Ascendit Deus in jubilatione'')
*[[Ascendens Christus (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SATB
*[[Ascendens Christus (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SATB
*[[Ascendit Deus in Iubilatione - Ascendens Christus in altum (Ferdinand di Lasso)|Ferdinand di Lasso]] SSATTB (prima pars ''Ascendit Deus in jubilatione'')
*[[Ascendens Christus (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] TTBB
*[[Ascendens Christus (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] TTBB
*[[Ascendens Christus in altum (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATTB
*[[Ascendens Christus in altum (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATTB (2nda pars ''Ascendit Deus in jubilatione'')
{{TextAutoList}}


==Text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
{{Vs|Eph. 4:8}} Ascendens Christus in altum, captivam duxit captivitatem:
Ascendens Christus in altum, alleluia.
dedit dona hominibus. Alleluia.
Captivam duxit captivitatem, alleluia.
:''See also [[Ascendit Deus in jubilatione]]
Dedit dona hominibus, alleluia.  
}}
 
Ascendit Deus in jubilatione,
et Dominus in voce tubae, alleluia.
Dedit dona hominibus, alleluia.
</poem>
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
{{Vs|Eph. 4:8}} Christ, ascending on high, led captivity captive:
Christ, ascending the heavens,
He gave gifts to men.  Alleluia.
led captivity captive, alleluja.
He gave gifts to men, alleluja.


God rose in jubilation,
[God goes up in jubilation]
and the Lord with the sound of the trumpet, alleluja.
}}
He gave gifts to men, alleluja.
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==  
==External links==  
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 23:32, 2 April 2019

General information

Responsory for Matins at Ascension.
Source of text is Ephesians 4:8.

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

Eph. 4:8  Ascendens Christus in altum, captivam duxit captivitatem:
dedit dona hominibus. Alleluia.
See also Ascendit Deus in jubilatione
 

English.png English translation

Eph. 4:8  Christ, ascending on high, led captivity captive:
He gave gifts to men. Alleluia.

[God goes up in jubilation]
 

External links