Ascendens Christus in altum: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Richard Mix (talk | contribs) (→Text and translations: link preferable) |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
Source of text is Ephesians 4:8. | Source of text is Ephesians 4:8. | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Ascendens Christus in altum - Ascendit Deus (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SAATB ( | *[[Ascendens Christus in altum (Raffaella Aleotti)| Raffaella Aleotti]] SATTB | ||
*[[Ascendens Christus in altum - Ascendit Deus (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SAATB (2nda pars ''Ascendit Deus in jubilatione'') | |||
*[[Ascendens Christus (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SATB | *[[Ascendens Christus (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SATB | ||
*[[Ascendit Deus in Iubilatione - Ascendens Christus in altum (Ferdinand di Lasso)|Ferdinand di Lasso]] SSATTB ( | *[[Ascendit Deus in Iubilatione - Ascendens Christus in altum (Ferdinand di Lasso)|Ferdinand di Lasso]] SSATTB (prima pars ''Ascendit Deus in jubilatione'') | ||
*[[Ascendens Christus (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] TTBB | *[[Ascendens Christus (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] TTBB | ||
*[[Ascendens Christus in altum (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATTB ( | *[[Ascendens Christus in altum (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATTB (2nda pars ''Ascendit Deus in jubilatione'') | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
{{Vs|Eph. 4:8}} Ascendens Christus in altum, captivam duxit captivitatem: dedit dona hominibus. | {{Vs|Eph. 4:8}} Ascendens Christus in altum, captivam duxit captivitatem: | ||
Alleluia. | dedit dona hominibus. Alleluia. | ||
[Ascendit Deus in | :''See also [[Ascendit Deus in jubilatione]] | ||
}} | }} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
{{Vs|Eph. 4:8}} Christ, ascending on high, led captivity captive: He gave gifts to men. | {{Vs|Eph. 4:8}} Christ, ascending on high, led captivity captive: | ||
Alleluia. | He gave gifts to men. Alleluia. | ||
[God goes up in jubilation] | [God goes up in jubilation] | ||
}} | }} |
Revision as of 23:32, 2 April 2019
General information
Responsory for Matins at Ascension.
Source of text is Ephesians 4:8.
Settings by composers
- Raffaella Aleotti SATTB
- Francisco Guerrero SAATB (2nda pars Ascendit Deus in jubilatione)
- Jacob Handl SATB
- Ferdinand di Lasso SSATTB (prima pars Ascendit Deus in jubilatione)
- Giovanni Pierluigi da Palestrina TTBB
- Tomás Luis de Victoria SATTB (2nda pars Ascendit Deus in jubilatione)
Text and translations
Latin text Eph. 4:8 Ascendens Christus in altum, captivam duxit captivitatem: |
English translation Eph. 4:8 Christ, ascending on high, led captivity captive: |