Avec le jour (Orlando di Lasso): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{Text|French| | ||
Avec le jour commence ta journée | Avec le jour commence ta journée | ||
De l'Eternel le sainct nom bénissant | De l'Eternel le sainct nom bénissant | ||
Le soir aussi ton labeur finissant | Le soir aussi ton labeur finissant | ||
Louë le encor' et passe ainsi l'année. | Louë le encor' et passe ainsi l'année. | ||
}} | |||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
''by {{User|Mick Swithinbank}} | ''by {{User|Mick Swithinbank}} | ||
Rise with the sun and so begin your day, | Rise with the sun and so begin your day, | ||
Blessing, as you do, God's holy name; | Blessing, as you do, God's holy name; | ||
Your day's work done, again do it proclaim; | Your day's work done, again do it proclaim; | ||
Continue all the year the selfsame way. | Continue all the year the selfsame way. | ||
}} | |||
{{Translation|Spanish| | |||
''by {{User|Javiproxing}}'' | |||
Con el día empieza la jornada eterna | Con el día empieza la jornada eterna | ||
del bendito nombre santo. | del bendito nombre santo. | ||
La tarde acaba tu tarea | La tarde acaba tu tarea | ||
y así se pasa el año. | y así se pasa el año. | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 10:18, 26 February 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #21214: Finale 2009
- Editor: Paul R. Marchesano (submitted 2010-03-13). Score information: Letter, 2 pages, 88 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Avec le jour
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published: 1581
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Avec le jour commence ta journée
De l'Eternel le sainct nom bénissant
Le soir aussi ton labeur finissant
Louë le encor' et passe ainsi l'année.
English translation
by Mick Swithinbank
Rise with the sun and so begin your day,
Blessing, as you do, God's holy name;
Your day's work done, again do it proclaim;
Continue all the year the selfsame way.
Spanish translation
by Javiproxing
Con el día empieza la jornada eterna
del bendito nombre santo.
La tarde acaba tu tarea
y así se pasa el año.