Avec le jour (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
m (Text replace - ".mus|Finale 2009]]" to ".mus|{{mus}}]] (Finale 2009)")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|21214}} [[Media:Avec_le_jour.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Avec_le_jour.mid|{{mid}}]] [[Media:Avec_le_jour.mus|Finale 2009]]
*{{CPDLno|21214}} [[Media:Avec_le_jour.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Avec_le_jour.mid|{{mid}}]] [[Media:Avec_le_jour.mus|{{mus}}]] (Finale 2009)
{{Editor|Paul R. Marchesano|2010-03-13}}{{ScoreInfo|Letter|2|88}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Paul R. Marchesano|2010-03-13}}{{ScoreInfo|Letter|2|88}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''

Revision as of 18:52, 19 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #21214:      (Finale 2009)
Editor: Paul R. Marchesano (submitted 2010-03-13).   Score information: Letter, 2 pages, 88 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Avec le jour
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

Published: 1581

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Avec le jour commence ta journée
De l'Eternel le sainct nom bénissant
Le soir aussi ton labeur finissant
Louë le encor' et passe ainsi l'année.

Spanish.png Spanish translation

Con el día empieza la jornada eterna
del bendito nombre santo.
La tarde acaba tu tarea
y así se pasa el año.

Translation by Javiproxing
English.png English translation

Rise with the sun and so begin your day,
Blessing, as you do, God's holy name;
Your day's work done, again do it proclaim;
Continue all the year the selfsame way.