Bonjour, et puis, quelles nouvelles? (Orlando di Lasso): Difference between revisions
m (→Music files: Applied 'LinkW' template) |
|||
Line 27: | Line 27: | ||
|valign="TOP" width=33%| | |valign="TOP" width=33%| | ||
{{Text|French|Original}} | {{Text|French|pre=Original}} | ||
<poem> | |||
Bon jour, et puis, quelles nouvelles? | |||
N'en sçauroit on de vous avoir? | |||
S'en brief ne m'en faictes sçavoir, | |||
J'en feray de toutes nouvelles. | |||
Puis que vous estes si rebelles, | |||
Bon vespre, bonn nuict, bon soir, | |||
Bon jour! | |||
Mais si vous cueillez des groyselles, | |||
Envoyez m'en; car, pour tout voir, | |||
Je suis gros: mais c'est de vous veoir | |||
Quelcque matin, mes damoyselles; | |||
Bon jour! | |||
</poem> | |||
|valign="top" width=33%| | |valign="top" width=33%| | ||
{{Text|French|Modern}} | {{Text|French|pre=Modern}} | ||
<poem> | |||
Bonjour, et puis, quelles nouvelles? | |||
N'en saurait on de vous avoir? | |||
Faites m'en savoir bientôt, | |||
J'en ferai de toutes nouvelles. | |||
Puisque vous êtes si rebelles, | |||
Bonnes vêpres, bonne nuit, bon soir, | |||
Bonjour! | |||
Mais si vous cueillez des groseilles, | |||
Envoyez m'en; car, pour tout voir, | |||
Je suis gros: mais c'est de vous voir | |||
Quelque matin, mes demoiselles; | |||
Bonjour! | |||
</poem> | |||
|valign="top" width=33%| | |valign="top" width=33%| | ||
Line 67: | Line 71: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<poem> | |||
Good day, and then, what news? | |||
Would you know any of that? | |||
Make it known to me if you have it, | |||
I will make known to you all news. | |||
As you are so rebellious, | |||
Good dusk, good night, good evening, | |||
Good day! | |||
But if you gather some red currants | |||
Send them to me; for, for all to see, | |||
I am fat: but it is to you to see | |||
one morning, my ladies; | |||
Good day! | |||
</poem> | |||
|} | |} |
Revision as of 14:59, 29 March 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #16108: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-18). Score information: A4, 6 pages, 53 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- CPDL #05312: Sibelius 2
- Editor: Bernard Delhez (submitted 2003-07-03). Score information: A4, 4 pages, 100 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Bonjour, et puis, quelles nouvelles?
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 5vv Voicing: AATTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Original French text Bon jour, et puis, quelles nouvelles? |
Modern French text Bonjour, et puis, quelles nouvelles? |
English translation Good day, and then, what news? |