Bonum est confiteri (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 35: | Line 35: | ||
{{Translation|French}} | {{Translation|French}} | ||
Il est beau de louer l'Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut! | Il est beau de louer l'Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut! | ||
{{Translation|Spanish}} | {{Translation|Spanish}} | ||
Line 45: | Line 45: | ||
Das ist ein köstlich Ding, dem Herrn danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster | Das ist ein köstlich Ding, dem Herrn danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster | ||
[[Category:Sheet music]] | |||
[[Category:Sacred music]] | [[Category:Sacred music]] | ||
[[Category:Motets]] | [[Category:Motets]] |
Revision as of 19:18, 8 November 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Pothárn Imre (added 2001-12-12). Score information: 80 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Bonum est confiteri
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: Offertorium. Dominica in Septuagesima
External websites:
Original text and translations
Latin text
Bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo, Altissime.
(Ps 91,2)
English translation
from King James Version, Psalm 92:1 It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto Thy name, O most High!
French translation
Il est beau de louer l'Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut!
Spanish translation
Bueno es alabarte, oh Jehová, Y cantar salmos a tu nombre, oh Altísimo
German translation
Das ist ein köstlich Ding, dem Herrn danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster