Burst forth my tears (John Dowland): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (Text replace - "wimabycomp}}(.*)\.html" to "wimabycomp}}$1.php")
Line 10: Line 10:
:'''Edition notes:''' {{NWC}}
:'''Edition notes:''' {{NWC}}


*{{CPDLno|5475}} [{{website|wimabycomp}}Dowland.html {{net}}] PDF, MIDI and Capella 4 files available.
*{{CPDLno|5475}} [{{website|wimabycomp}}Dowland.php {{net}}] PDF, MIDI and Capella 4 files available.
{{Editor|Ulrich Alpers|2003-08-18}}{{ScoreInfo|A4|2|56}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Ulrich Alpers|2003-08-18}}{{ScoreInfo|A4|2|56}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''

Revision as of 03:52, 30 January 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #17858:  Network.png
Editor: David Newman (submitted 2008-08-21).   Score information: Letter, 2 pages, 125 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Cross posting by Art Song Central - Edition is in G Minor with Lute tabulature.
Editor: Brian Russell (submitted 2006-11-17).   Score information: A4, 6 pages, 36 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #05475:  Network.png PDF, MIDI and Capella 4 files available.
Editor: Ulrich Alpers (submitted 2003-08-18).   Score information: A4, 2 pages, 56 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #02991:  Network.png PDF, MIDI and ABC files available.
Editor: Laura Conrad (submitted 2001-09-11).   Score information: A4, 4 pages, 86 kB   Copyright: GnuGPL
Edition notes: in partbook format.

General Information

Title: Burst forth, my tears
Composer: John Dowland
Lyricist: Anonymous lyricist

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularLute song

Language: English
Instruments: Lute
Published: The First Booke of Songs or Ayres (1597), no.8

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

1. Burst forth, my tears, assist my forward grief,
And show what pain imperious Love provokes.
Kind tender lambs, lament Love's scant relief
And pine, since pensive Care my freedom yokes.
O pine to see me pine, my tender flocks.

2. Sad, sad pining Care, that never may have peace,
At Beauty's gate in hope of pity knocks.
But Mercy sleeps while deep Disdain increase,
And Beauty Hope in her fair bosom locks.
O grieve to hear my grief, my tender flocks.

3. Like, like to the winds my sighs have winged been,
Yet are my sighs and suits repaid with mocks.
I plead, yet she repineth at my teen.
O ruthless rigour harder than the rocks,
That both the shepherd kills and his poor flocks.


Polish.png Polish translation by Stanisław Jonczyk

1. Płyńcie, łzy moje, smutku towarzyski,
Ukażcie cierpienie przez miłość zadane.
Spójrzcie, miłe owieczki - nikłą ulgę płacz niesie,
Gdy serce jest troską, tęsknotą spętane.
Zatęsknijcie wraz ze mną owieczki kochane.

2. Tęsknota i troska, spokoju zaznać nie mogąc,
Nadzieją wiedzione do Jej bram kołaczą.
Lecz w sercu niewiasty nie ma litości,
Wzgardzona, nadzieja ginie, prośby nic nie znaczą.
Płacze pastuszek i owieczki płaczą.

3. Niczym wiatr, me westchnienia na skrzydłach się wzniosły,
Odpowiedzią jedyną był pusty śmiech.
Błagania - przyczynkiem uciechy krótkiej,
Bezwzględność najokrutniejszą bywa spośród cech.
Owieczki i pastucha zabija. Ostatni odbiera im dech.