Calabaça no se buen amor (Anonymous): Difference between revisions
m (added {{NoText}}) |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Spanish}} | ||
<poem> | |||
Calabaça, | |||
no sé buen amor, qué te faça. | |||
No te puedo más faser | |||
por rasón del bien querer | |||
qu’en la boca la meter | |||
igualmente con mi taça: | |||
Calabaça, | |||
no sé buen amor, qué te faça. | |||
Que el Señor que te crió, | |||
tan bruñida te sacó | |||
qu’en ti sola no dejó | |||
un pelo ni una raça. | |||
Calabaça, | |||
no sé buen amor, qué te faça. | |||
Pues de dio naturaleza, | |||
en tu ser tanta lindeza | |||
que de tu gran belleza | |||
quien te vee s’embaraça. | |||
Calabaça, | |||
no sé buen amor, qué te faça. | |||
Pero más haré contigo | |||
como verdadero amigo | |||
que te llevaré conmigo | |||
cuando quier que vaya a caça. | |||
Calabaça, | |||
no sé buen amor, qué te faça. | |||
Para ir en romería | |||
o en otra cualquier vía, | |||
ante la Virgen María | |||
podrás parecer en plaça. | |||
Calabaça, | |||
no sé buen amor, qué te faça. | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 08:16, 11 February 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-06-17). Score information: A4, 2 pages Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Calabaça no se buen amor
Composer: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Villancico
Language: Spanish
Instruments: a cappella
Published: Cancionero de Palacio, #433 according to edition by Barbieri
Description:
External websites:
Original text and translations
Spanish text
Calabaça,
no sé buen amor, qué te faça.
No te puedo más faser
por rasón del bien querer
qu’en la boca la meter
igualmente con mi taça:
Calabaça,
no sé buen amor, qué te faça.
Que el Señor que te crió,
tan bruñida te sacó
qu’en ti sola no dejó
un pelo ni una raça.
Calabaça,
no sé buen amor, qué te faça.
Pues de dio naturaleza,
en tu ser tanta lindeza
que de tu gran belleza
quien te vee s’embaraça.
Calabaça,
no sé buen amor, qué te faça.
Pero más haré contigo
como verdadero amigo
que te llevaré conmigo
cuando quier que vaya a caça.
Calabaça,
no sé buen amor, qué te faça.
Para ir en romería
o en otra cualquier vía,
ante la Virgen María
podrás parecer en plaça.
Calabaça,
no sé buen amor, qué te faça.