Caligaverunt oculi mei: Difference between revisions
(add TextPageList) |
|||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
*[[Caligaverunt oculi mei (Paolo Aretino)|Paolo Aretino]] TTBB | *[[Caligaverunt oculi mei (Paolo Aretino)|Paolo Aretino]] TTBB | ||
*[[Caligaverunt oculi mei a 8 (Scipione Barotius)|Scipione Barotius]] SATB.SATB | *[[Caligaverunt oculi mei a 8 (Scipione Barotius)|Scipione Barotius]] SATB.SATB | ||
*[[Caligaverunt (Severin Cornet)|Severin Cornet]] SSTTTBB | |||
*[[Caligaverunt oculi mei (Johann Michael Haydn)|Johann Michael Haydn]] SATB | *[[Caligaverunt oculi mei (Johann Michael Haydn)|Johann Michael Haydn]] SATB | ||
*[[Orlando di Lasso]] | *[[Orlando di Lasso]] | ||
**[[Caligaverunt oculi mei a4 (Orlando di Lasso)|SATB]] | **[[Caligaverunt oculi mei a4 (Orlando di Lasso)|SATB]] | ||
**[[Caligaverunt oculi mei (Orlando di Lasso)|SAATB]] | **[[Caligaverunt oculi mei (Orlando di Lasso)|SAATB]] without O vos omnes | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
*[[Tres cantus sacri in Parasceve (Juozas Naujalis)|Juozas Naujalis]] SATB | *[[Tres cantus sacri in Parasceve (Juozas Naujalis)|Juozas Naujalis]] SATB | ||
*[[Caligaverunt oculi mei (Philippe Rogier)|Philippe Rogier]] SSATTB - without O vos omnes | |||
*[[Caligaverunt oculi mei (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATB & ATBB | *[[Caligaverunt oculi mei (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATB & ATBB | ||
*[[Caligaverunt oculi mei, ZWV 55:18 (Jan Dismas Zelenka)|Jan Dismas Zelenka]] SATB | *[[Caligaverunt oculi mei, ZWV 55:18 (Jan Dismas Zelenka)|Jan Dismas Zelenka]] SATB | ||
*[[Caligaverunt oculi mei (Annibale Zoilo)|Annibale Zoilo]] SATB | *[[Caligaverunt oculi mei (Annibale Zoilo)|Annibale Zoilo]] SATB | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{ | ==Settings by composers (automatically updated)== | ||
{{TextPageList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
Line 32: | Line 35: | ||
Ved, pueblos todos, si existe dolor semejante al mio. | Ved, pueblos todos, si existe dolor semejante al mio. | ||
:Todos vosotros, que pasasteís por el camino, | :Todos vosotros, que pasasteís por el camino, | ||
prestad atención y ved si existe dolor semejante al mio. | prestad atención y ved si existe dolor semejante al mio.}} | ||
}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Line 48: | Line 50: | ||
Schaut, ihr Völker alle, ob ein Schmerz sei gleich dem meinen. | Schaut, ihr Völker alle, ob ein Schmerz sei gleich dem meinen. | ||
:O ihr alle, die ihr des Weges zieht, | :O ihr alle, die ihr des Weges zieht, | ||
blickt her und schaut. | blickt her und schaut.}} | ||
}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 14:49, 26 March 2024
General information
9th of the Responsories for Matins of Good Friday. The biblical sources are Job 16:16 and Lamentations 1:12.
Settings by composers
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- Paolo Aretino — Caligaverunt oculi mei Latin TTBB,SSTB
- Ruggerio Argilliano — Caligaverunt oculi mei Latin SATB.SATB
- Scipione Barotius — Caligaverunt oculi mei a 8 Latin SATB.SATB
- Giovanni Contino — Caligaverunt Latin SATB
- Severin Cornet — Caligaverunt Latin SSTTTBB
- Johann Michael Haydn — Caligaverunt oculi mei Latin SATB
- Orlando di Lasso — Caligaverunt oculi mei Latin SAATB
- Orlando di Lasso — Caligaverunt oculi mei a4 Latin SATB
- Jacquet de Mantua — Caligaverunt oculi mei Latin STTTB
- Juozas Naujalis — Caligaverunt Latin SATB
- Juozas Naujalis — Tres cantus sacri in Parasceve Latin SATB
- Philippe Rogier — Caligaverunt oculi mei Latin SSATTB
- Tomás Luis de Victoria — Caligaverunt oculi mei Latin SATB, ATBB
- Jan Dismas Zelenka — Caligaverunt oculi mei, ZWV 55:18 Latin SATB
- Jan Dismas Zelenka — Responsories for Good Friday, ZWV 55:10-18 Latin SATB
- Annibale Zoilo — Caligaverunt oculi mei Latin SATB
Text and translations
Latin text Caligaverunt oculi mei a fletu meo: Se nublaron mis ojos a causa del llanto, |
English translation My eyes are darkened by my tears: Dunkel sind meine Augen vom Weinen; |