Caligaverunt oculi mei (Tomás Luis de Victoria): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}})
(Editor: Unknown > Pablo Rosario)
Line 11: Line 11:


*'''CPDL #1232:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/victoria/vic-cali.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/victoria/vic-cali.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/victoria/vic-cali.zip Encore]
*'''CPDL #1232:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/victoria/vic-cali.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/victoria/vic-cali.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/victoria/vic-cali.zip Encore]
:'''Editor:''' Unknown ''(added 2000-08-22)''.   '''Score information:''' 84 kbytes   {{Copy|CPDL}}
{{Editor|Pablo Rosario|2000-08-22}}'''Score information:''' 84 kbytes   {{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Encore file is [[zipped]].
:'''Edition notes:''' Encore file is [[zipped]].


Line 23: Line 23:


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
'''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, [[:Category:Motets|Motet]] <br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
Line 35: Line 35:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
Caligaverunt oculi mei a fletu meo: quia elongatus est a me, qui consolabatur me: Videte, omnes populi, si est dolor similis sicut dolor meus.<br>
Caligaverunt oculi mei a fletu meo: quia elongatus est a me, qui consolabatur me: Videte, omnes populi, si est dolor similis sicut dolor meus.


V: O vos omnes, qui transitis per viam, attendite, et videte si est dolor similis sicut dolor meus
V: O vos omnes, qui transitis per viam, attendite, et videte si est dolor similis sicut dolor meus


{{translation|English}}
{{translation|English}}
My eyes are darkened by my tears: For He is far from me that conforted Me: See, O all ye people, if there be a sorrow like unto My sorrow<br>
My eyes are darkened by my tears: For He is far from me that conforted Me: See, O all ye people, if there be a sorrow like unto My sorrow


V. O all ye that pass by, behold and see if there be a sorrow like unto My sorrow
V. O all ye that pass by, behold and see if there be a sorrow like unto My sorrow


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Motets]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 21:43, 30 January 2009

Music files   (4 editions available)

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #8247: Network.png PDF, PS, MIDI & LilyPond files
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-10-19).   Score information: A4   Copyright: Personal
Edition notes: listed under 'Oficio de Semana Santa' (Good Friday). Full score and individual parts available as midi files.
Editor: Brian Marble (submitted 2003-12-20).   Score information: Letter, 3 pages, 84 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:
Editor: Pablo Rosario (submitted 2000-08-22).   Score information: 84 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Encore file is zipped.
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-08-24).   Score information: 68 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Finale file is zipped.

General Information

Title: Caligaverunt oculi mei
Composer: Tomás Luis de Victoria

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description: No. 12 of Tenebrae Responsories, for Good Friday.
This moving work forms one of several responsories for Tenebrae. Like the other reponsories, this includes a verse, the response, a verse and another response. The response features a low setting for Altos, Tenors and Basses, and suprises the listener with a piercing treble/soprano note on the words "Si est dolor similis sicut dolor meus". Many people liken this to a cry of pain, as the words translate to "If there is any sorrow like my sorrow".

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text Caligaverunt oculi mei a fletu meo: quia elongatus est a me, qui consolabatur me: Videte, omnes populi, si est dolor similis sicut dolor meus.

V: O vos omnes, qui transitis per viam, attendite, et videte si est dolor similis sicut dolor meus

English.png English translation My eyes are darkened by my tears: For He is far from me that conforted Me: See, O all ye people, if there be a sorrow like unto My sorrow

V. O all ye that pass by, behold and see if there be a sorrow like unto My sorrow