Caligaverunt oculi mei (Tomás Luis de Victoria): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
Line 36: Line 35:


<b>Description:</b> <br>
<b>Description:</b> <br>
 
This moving work forms one of several responsories for Tenebrae. Like the other reponsories, this includes a verse, the response, a verse and another response. The response features a low setting for Altos, Tenors and Basses, and suprises the listener with a piercing treble/soprano note on the words "Si est dolor similis sicut dolor meus". Many people liken this to a cry of pain, as the words translate to "If there is any sorrow like my sorrow".<br>
<b>External websites: </b>
<b>External websites: </b>



Revision as of 20:36, 22 March 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Nancho Alvarez (added 2004-10-19).   Score information: A4, kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: listed under 'Oficio de Semana Santa' (Good Friday). full score and individual parts available as midi files, also available as Postscript file.
Editor: Brian Marble (added 2003-12-20).   Score information: Letter, 3 pages, 84 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:
Editor: [[User:|]] (added 2000-08-22).   Score information: 84 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:
Editor: Claudio Macchi (added 2000-08-24).   Score information: 68 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Caligaverunt Oculi Mei (tenebrae responsories 12)
Composer: Tomás Luis de Victoria

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:

Description:
This moving work forms one of several responsories for Tenebrae. Like the other reponsories, this includes a verse, the response, a verse and another response. The response features a low setting for Altos, Tenors and Basses, and suprises the listener with a piercing treble/soprano note on the words "Si est dolor similis sicut dolor meus". Many people liken this to a cry of pain, as the words translate to "If there is any sorrow like my sorrow".
External websites:

Original text and translations

Original text:

Caligaverunt oculi mei a fletu meo: quia elongatus est a me, qui consolabatur me: Videte, omnes populi, si est dolor similis sicut dolor meus.

V: O vos omnes, qui transitis per viam, attendite, et videte si est dolor similis sicut dolor meus

Translation(s):

My eyes are darkened by my tears: For He is far from me that conforted Me: See, O all ye people, if there be a sorrow like unto My sorrow

V. O all ye that pass by, behold and see if there be a sorrow like unto My sorrow