Canite tuba (Antiphon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
*[[Canite tuba (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SATB
*[[Canite tuba (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SATB
*[[Canite tuba (Benedetto Pallavicino)| Benedetto Pallavicino]] SAATTTBB
*[[Canite tuba (Benedetto Pallavicino)| Benedetto Pallavicino]] SAATTTBB
*[[Canite tuba (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SSATB


==Text and translations==
==Text and translations==
Line 16: Line 17:
Veni, Domine, et noli tardare.
Veni, Domine, et noli tardare.
Alleluia.
Alleluia.
''Variant 1''
</poem>
</poem>
{{Middle}}
{{Middle}}
Line 27: Line 30:
Come, Lord, and do not delay.
Come, Lord, and do not delay.
Alleluia.
Alleluia.
''Variant 1''
</poem>
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==  
==External links==  
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 18:05, 31 May 2013

General information

1st antiphon at Lauds and Vespers for Advent IV.

Settings by composers

Text and translations

Latin.png Latin text

Canite tuba in Sion,
quia prope est dies Domini.
Ecce veniet ad salvandum nos.
Erunt prava in directa,
et aspera in vias planas:
Veni, Domine, et noli tardare.
Alleluia.

Variant 1

English.png English translation

Blow the trumpet in Zion,
for the day of the Lord is nigh.
Lo, He comes to our salvation.
The crooked shall be made straight,
and the rough ways plain.
Come, Lord, and do not delay.
Alleluia.

Variant 1

External links