Caro mea vere est cibus
General information
Eucharistic song for Corpus Christi.
Text based on John 6:56-59.
Settings by composers
- Giovanni Bassano ATBB.ATBB
- Andrea Gabrieli SATB
- Mathieu Gascongne SATB
- Francisco Guerrero ATBB or SATB
- Cipriano de Rore AATB
Text and translations
Latin text 56 Caro mea vere est cibus: et sanguis meus vere est potus. 57 Qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem in me manet, et ego in eo. 58 ut me misit vivens Pater et ego vivo propter patrem et qui manducat me et ipse 59 Hic est panis qui de caelo descendit non sicut mansicducaverunt patres vestri manna et mortui sunt. Qui manducat hunc panem vivet in aeternum. German translation 56 Mein Fleisch ist wirklich eine Speise, und mein Blut ist wirklich ein Trank. 57 Wer mein Fleisch ißt und mein Blut trinkt, bleibt in mir und ich in ihm. 58 Wie mich der lebendige Vater gesandt hat, so wird, wer mich ißt, auch selbst leben wegen mir. |
English translation 56 My flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. 57 Whoever eats my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. 58 As the living Father hath sent me and I live by the Father: so he that eateth me, the same also shall live by me. 59 This is the bread that came down from heaven. Not as your fathers did eat manna and are dead. |