Celle qui ma tant (Claudin de Sermisy): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(New work page created) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2018-05-09}} {{CPDLno|49598}} [[Media:Sermisy-Celle_qui_ma_tant.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sermisy-Celle_qui_ma_tant.mid|{{mid}}]] [[Media:Sermisy-Celle_qui_ma_tant.mxl| | *{{PostedDate|2018-05-09}} {{CPDLno|49598}} [[Media:Sermisy-Celle_qui_ma_tant.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sermisy-Celle_qui_ma_tant.mid|{{mid}}]] [[Media:Sermisy-Celle_qui_ma_tant.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor|André Vierendeels|2018-05-09}}{{ScoreInfo|A4|3|63}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2018-05-09}}{{ScoreInfo|A4|3|63}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|French| | ||
Celle qui m'a tant tourmenté | |||
a eu pitié de ma langueur | |||
dans son jardin m'a mené | |||
où tout les arbres sont en fleur. | |||
Elle m'a donc comblé de douceur, | |||
si je la baise, elle m'accolle, | |||
puis m'a donné son noble coeur | |||
dont il m'est d'avis que je vole!}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 13:13, 9 May 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2018-05-09). Score information: A4, 3 pages, 63 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Celle qui ma tant
Composer: Claudin de Sermisy
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Celle qui m'a tant tourmenté
a eu pitié de ma langueur
dans son jardin m'a mené
où tout les arbres sont en fleur.
Elle m'a donc comblé de douceur,
si je la baise, elle m'accolle,
puis m'a donné son noble coeur
dont il m'est d'avis que je vole!