Christus resurgens: Difference between revisions
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
{{CiteCat|Motets|Motet}} for {{CiteCat|Easter Sunday}}.<br> | {{CiteCat|Motets|Motet}} for {{CiteCat|Easter Sunday}}.<br> | ||
Source of text is Romans 6:9-10 & 4:25. | Source of text is Romans 6:9-10 & 4:25.<br> | ||
6:9 is used for the {{CiteCat|Communions|Communion}} for {{CiteCat|Pentecost VII|OT 13A}}. | |||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 12:51, 16 February 2017
General information
Motet for Easter Sunday.
Source of text is Romans 6:9-10 & 4:25.
6:9 is used for the Communion for OT 13A.
Settings by composers
|
|
For settings in English, see Christ being raised from the dead.
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Christus resurgens (Egerton MS)
- Anonymous — Christus resurgens (Pepys MS)
- Anonymous — Christus resurgens (Ritson MS)
- John Cornysh — Christus resurgens
- Robert Johnson — Christus resurgens
- Thomas Knyght — Christus resurgens
- John Redford — Christus resurgens
Text and translations
Latin text 6:9 Christus resurgens ex mortuis, jam non moritur, mors illi ultra non dominabitur. |
English translation 6:9 Christ, rising again from the dead, dieth now no more. Death shall no more have dominion over him. |