Coingié m'aves donné (Tielman Susato): Difference between revisions
m (Text replace - " Finale 2008]" to " {{mus}}]") |
m (Text replacement - "{{Published|1544|in ''{{NoComp|Quatrieme livre des chansons a quatre parties" to "{{Pub|1|1544|in ''{{NoComp|Quatrieme livre des chansons a quatre parties") |
||
(13 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|20973}} [[Media:Susa-coingié.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Susa-coingié.MID|{{mid}}]] [[Media:Susa-coingié.mxl|{{XML}}]] [[Media:Susa-coingié.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | |||
*{{CPDLno|20973}} [ | |||
{{Editor|André Vierendeels|2010-02-10}}{{ScoreInfo|A4|2|87}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2010-02-10}}{{ScoreInfo|A4|2|87}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 14: | Line 13: | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
'' | {{Pub|1|1544|in ''{{NoComp|Quatrieme livre des chansons a quatre parties|Tielman Susato}}''|no=6}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Line 21: | Line 20: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{top}} | ||
{{Text|French| | |||
'''Old French''' | |||
Coingie m'aves donne et pour vous ie lay prins | Coingie m'aves donne et pour vous ie lay prins | ||
Ie suis habandonne et si nay riens mesprins, | Ie suis habandonne et si nay riens mesprins, | ||
Line 29: | Line 28: | ||
tout cest que iay apprins cest de dire hellas. | tout cest que iay apprins cest de dire hellas. | ||
'''Modern French''' | |||
Congé m'avez donné et pour vous je l'ai pris; | Congé m'avez donné et pour vous je l'ai pris; | ||
Je suis abandonné et si n'ai rien mépris, | Je suis abandonné et si n'ai rien mépris, | ||
mon cœur avez pris le tenant en vous, las, | mon cœur avez pris le tenant en vous, las, | ||
tout ce que j'ai appris, c'est de dire hélas. | tout ce que j'ai appris, c'est de dire hélas. | ||
}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
{{Translator|Mick Swithinbank}} | |||
You said that we must part: | |||
I am abandoned, yet have done no wrong. | I am abandoned, yet have done no wrong. | ||
You stole away my heart: | You stole away my heart: | ||
'Alas, alas' must be my only song. | 'Alas, alas' must be my only song. | ||
}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 13:47, 4 May 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2010-02-10). Score information: A4, 2 pages, 87 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Coingié m'aves donné
Composer: Tielman Susato
Number of voices: 4vv Voicing: SATT
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1544 in Quatrieme livre des chansons a quatre parties, no. 6
Description:
External websites:
Original text and translations
French text Old French |
English translation Translation by Mick Swithinbank |