Come, lovers, follow me (Thomas Morley): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Exported NWC file as MXL one, uploaded and added link)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2011-12-16}} {{CPDLno|25167}} [[Media:Come,_lovers,_follow_me Morley.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Come,_lovers,_follow_me Morley.mid|{{mid}}]] [[Media:Come,_lovers,_follow_me Morley.mxl|{{XML}}]] [[Media:Come,_lovers,_follow_me Morley.capx|{{Capx}}]]
*{{PostedDate|2011-12-16}} {{CPDLno|25167}} [[Media:Come,_lovers,_follow_me Morley.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Come,_lovers,_follow_me Morley.mid|{{mid}}]] [[Media:Come,_lovers,_follow_me Morley.mxl|{{XML}}]] [[Media:Come,_lovers,_follow_me Morley.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2011-12-16}}{{ScoreInfo|A4|4|49}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2011-12-16}}{{ScoreInfo|A4|4|49}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Reformatting of #14991, transposed down a tone. Minor errors in underlay corrected. Revised files uploaded 30/01/17.
:{{EdNotes|Reformatting of #14991, transposed down a tone. Minor errors in underlay corrected. Revised files uploaded 30/01/17.}}


*{{PostedDate|2007-09-11}} {{CPDLno|14991}} [[Media:381.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-381.mid|{{mid}}]] [[Media:br-381.mxl|{{XML}}]] [[Media:br-381.nwc|{{NWC}}]]
*{{PostedDate|2007-09-11}} {{CPDLno|14991}} [[Media:381.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-381.mid|{{mid}}]] [[Media:br-381.mxl|{{XML}}]] [[Media:br-381.nwc|{{NWC}}]]
{{Editor|Brian Russell|2007-09-11}}{{ScoreInfo|A4|5|45}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2007-09-11}}{{ScoreInfo|A4|5|45}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}} {{ScoreError}}
:{{EdNotes|{{NWCV}} {{ScoreError}}}}


==General Information==
==General Information==
Line 13: Line 13:
{{Composer|Thomas Morley}}
{{Composer|Thomas Morley}}


{{Voicing|4|SSAT}}<br>
{{Voicing|4|SSAT}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|English}}
{{Language|English}}
Line 19: Line 19:
{{Pub|1|1594|in ''{{NoCo|Madrigals to Four Voices}}''|no=11}}
{{Pub|1|1594|in ''{{NoCo|Madrigals to Four Voices}}''|no=11}}
{{Pub|2|1900|in {{NoComp|Ausgewählte Madrigale und mehrstimmige Gesänge |William Barclay Squire}}|vol=Book I|no=7}}
{{Pub|2|1900|in {{NoComp|Ausgewählte Madrigale und mehrstimmige Gesänge |William Barclay Squire}}|vol=Book I|no=7}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English|
{{Text|English|

Latest revision as of 20:35, 11 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2011-12-16)  CPDL #25167:         
Editor: James Gibb (submitted 2011-12-16).   Score information: A4, 4 pages, 49 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #14991, transposed down a tone. Minor errors in underlay corrected. Revised files uploaded 30/01/17.
  • (Posted 2007-09-11)  CPDL #14991:         
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-11).   Score information: A4, 5 pages, 45 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.

General Information

Title: Come, lovers, follow me
Composer: Thomas Morley

Number of voices: 4vv   Voicing: SSAT
Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: A cappella

First published: 1594 in Madrigals to Four Voices, no. 11
    2nd published: 1900 in Ausgewählte Madrigale und mehrstimmige Gesänge , Book I, no. 7
Description: 

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Come, lovers, follow me,
and leave this weeping, follow me,
see where the lovely god sweetly lies asleeping;.
Soft then, softly for fear we wake him,
and to his bow he take him,
O then if he but spy us,
whither shall we then fly us?
And if he come upon us,
Out well away,
then are we woebegone us.
Hence then away, follow me,
away, begone, follow me,
dispatch us,
hence then away
follow me away
begone, dispatch us;
and that apace, for fear he catch us;
and that apace, lest he catch us,
and that apace ere he wake,
for fear he catch us.