Come and let us live (Samuel Webbe Jr.)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #24188: Sibelius 5
- Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2011-08-19). Score information: A4, 4 pages, 61 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Come and let us live
Composer: Samuel Webbe Jr.
Number of voices: 4vv Voicing: ATTB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: a cappella
Published: c.1805
Description: 4 part glee probably composed for ATTB male voices. The text is a translation in verse by Richard Crashaw (c. 1613 – 25 August 1649), of the poem by Gaius Valerius Catullus (ca. 84 BC – ca. 54 BC)
External websites:
Original text and translations
English text
Poem by Richard Crashaw (c. 1613 – 25 August 1649)
Come and let us live my Dear,
Let us love and never fear,
What the sourest Fathers say:
Brightest Sol that dies today
Lives again as blithe tomorrow,
But if we dark sons of sorrow
Set; o then, how long a Night
Shuts the Eyes of our short light!
Then let amorous kisses dwell
On our lips, begin to tell
A Thousand, and a Hundred, score
An Hundred, and a Thousand more,
Till another Thousand smother
That, and that wipe off another.
Thus at last when we have numb’red
Many a Thousand, many a Hundred;
We’ll confound the reckoning quite,
And lose ourselves in wild delight:
While our joys so multiply,
As shall mock the envious eye.
Latin text
The original poem from which the above translation derives.
By Gaius Valerius Catullus (ca. 84 BC – ca. 54 BC) in hendecasyllabic verse.
Vivamus mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis!
soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus inuidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.