Da così dotta man (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Created PDF from NWC file, added link to PDF, MID and NWC files, added score info, modified Edition note and removed 'BR_links_to_update' template)
m (Text replace - ''''CPDL #5980:'''' to '{{CPDLno|5980}}')
Line 6: Line 6:
:'''Edition notes:''' {{NWC}}
:'''Edition notes:''' {{NWC}}


*'''CPDL #5980:''' [http://www.xs4all.nl/~bettina/Index.htm {{net}}]
*{{CPDLno|5980}} [http://www.xs4all.nl/~bettina/Index.htm {{net}}]
{{Editor|Bettina Blokland|2003-11-07}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Bettina Blokland|2003-11-07}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' [[Scorch]] plugin required. To view scores and midi files click on letter at bottom of page which matches composer's last name.
:'''Edition notes:''' [[Scorch]] plugin required. To view scores and midi files click on letter at bottom of page which matches composer's last name.

Revision as of 19:34, 20 November 2011

Music files   (3 editions available)

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: A4, 1 page, 14 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #05980:  Network.png
Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-07).   Copyright: Personal
Edition notes: Scorch plugin required. To view scores and midi files click on letter at bottom of page which matches composer's last name.
  • CPDL #3730: Network.png
Editor: Marco-cipoo.net (submitted 2002-06-28).   Score information: A4, 1 page, 17 kB   Copyright: Free Art License
Edition notes: listed alphabetically by composer

General Information

Title: Da così dotta man
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SecularMadrigal

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Da così dotta man sei stato fatto
Vaghissimo ritratto
Che io non saprei ridir se viva sei
O se fai dolce inganni agli occhi miei.

English.png English translation

By such a skilled hand you were made,
Most graceful portrait,
That I could not tell if you are alive
Or if you sweetly deceive my eyes.