Da così dotta man (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Removed 'Broken' template - files recovered using http://archive.org, removed 'Scorch plugin required, etc., uploaded files and created links, completed score info)
(→‎Music files: Added 'ScoreInfo' template filled with score information)
Line 7: Line 7:


*{{CPDLno|5980}} [{{filepath:Da cosi dotta man (Palestrina).pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Da cosi dotta man (Palestrina)_tutti.mid}} {{mid}}] [{{filepath: Da cosi dotta man (Palestrina)_Sopraan.sib}} Sibelius]
*{{CPDLno|5980}} [{{filepath:Da cosi dotta man (Palestrina).pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Da cosi dotta man (Palestrina)_tutti.mid}} {{mid}}] [{{filepath: Da cosi dotta man (Palestrina)_Sopraan.sib}} Sibelius]
{{Editor|Bettina Blokland|2003-11-07}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Bettina Blokland|2003-11-07}}{{ScoreInfo|A4|1|26}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Files recovered using http://archive.org
:'''Edition notes:''' Files recovered using http://archive.org



Revision as of 19:30, 10 November 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: A4, 1 page, 14 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Nwc.png
Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-07).   Score information: A4, 1 page, 26 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Files recovered using http://archive.org
  • CPDL #03730:  Network.png
Editor: Marco Gallo (submitted 2002-06-28).   Score information: A4, 1 page, 17 kB   Copyright: Free Art License
Edition notes: listed alphabetically by composer

General Information

Title: Da così dotta man
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SecularMadrigal

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Da così dotta man sei stato fatto
Vaghissimo ritratto
Che io non saprei ridir se viva sei
O se fai dolce inganni agli occhi miei.

English.png English translation

By such a skilled hand you were made,
Most graceful portrait,
That I could not tell if you are alive
Or if you sweetly deceive my eyes.